·

"‘In the picture’ සහ ‘on the picture’ යන පදවල නිවැරදි භාවිතය"

බොහෝ භාෂාවලදී, රූප සමඟ සම්බන්ධව, අපි සාමාන්‍යයෙන් "“on”" ලෙස පරිවර්තනය කරන පෙරලියක් භාවිතා කරමු. එහෙත්, ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ නිවැරදි පෙරලිය "“in”" වේ:

The boy in the photo looks sad.
The boy on the photo looks sad.

මෙම සංකල්පය අපි භාවිතා කරන වචනය කුමක් වුවත් (උදාහරණයක් ලෙස "“image”", "“photo”", "“picture”", "“drawing”") අදාළ නොවී යෙදවමු:

There are no trees in the picture.
There are no trees on the picture.

"“on”" පෙරලිය භාවිතා කරන්නේ යම් දෙයක් භෞතික වස්තුවක මතුපිට ඇති බව පෙන්වීමට පමණි; උදාහරණයක් ලෙස "“there's a cup on a photo”" යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කෝප්පයක් ලියැවී ඇති බවයි. එසේම, "“on”" භාවිතා කරන්නේ එක් දෙයක් වෙනත් දෙයක ඉහළ ස්තරයක කොටසක් වන විටයි. "“postcard”" වැනි වචන වලදී මෙය ටිකක් අවුල් විය හැක. අපි කියන්නේ:

There's a house on the postcard.
There’s a house in the postcard.

හේතුව වන්නේ "“postcard”" යන්න කඩදාසි කැබැල්ලක් බවයි, එහි මුද්‍රණය කර ඇති දේ නොව (වචනය "“picture”" මෙන්, එය සැබෑ දෘශ්‍ය අන්තර්ගතය වෙත යොමු වේ). ඔබ සැබවින්ම අදහස් කරන්නේ: "“There's a house (in the picture that is) on the postcard.”" යන්නයි.

එසේම, ඔබට envelope මත ඇඳි පුද්ගලයකුගේ රූපයක් දැකීම්, ඔබ "“in an envelope”" යන්න කියන්නේ නැහැ, නේද? පුද්ගලයා (අනිවාර්යයෙන්ම, ඔහුගේ රූපය) on an envelope වේ.

නිවැරදි භාවිතයේ තවත් කිහිපයක් උදාහරණ:

The cat in the drawing is very realistic.
The cat on the drawing is very realistic.
She found a mistake in the image.
She found a mistake on the image.
The details in the painting are exquisite.
The details on the painting are exquisite

එසේම, "“on”" පෙරලිය සුදුසු වන වචන කිහිපයක්:

...
මේ සියල්ල නොවේ! ලියාපදිංචි වන්න මෙම පෙළේ ඉතිරි කොටස බලන්න සහ අපගේ භාෂා අධ්‍යයන ප්‍රජාවේ සාමාජිකයෙකු වන්න.
...