·

სხვაობა cemetery-სა და graveyard-ს შორის ინგლისურში

ზოგიერთი ადამიანი ფიქრობს, რომ graveyard და cemetery იგივე ნიშნავს, მაგრამ თუ ცოტა პუნქტუალური ვიქნებით, უნდა ვთქვათ, რომ graveyard არის cemetery-ის ტიპი, მაგრამ cemetery ჩვეულებრივ არ არის graveyard. განსხვავების გასაგებად, ცოტა ისტორია გვჭირდება.

დაახლოებით მე-7 საუკუნიდან ქრისტიანული ეკლესია მტკიცედ აკონტროლებდა დაკრძალვის პროცესს ევროპაში და გარდაცვლილთა დაკრძალვა მხოლოდ ეკლესიის ახლოს მდებარე მიწებზე იყო ნებადართული, ე.წ. churchyard-ზე. churchyard-ის ნაწილი, რომელიც დაკრძალვისთვის გამოიყენებოდა, ეწოდებოდა graveyard.

როგორც ევროპის მოსახლეობა ზრდას იწყებდა, graveyards-ის ტევადობა უკვე აღარ იყო საკმარისი (თანამედროვე ევროპის მოსახლეობა თითქმის 40-ჯერ მეტია, ვიდრე მე-7 საუკუნეში). მე-18 საუკუნის ბოლოს ეკლესიური დაკრძალვების არამდგრადობა აშკარა გახდა და სრულიად ახალი ადგილები გაჩნდა ადამიანების დასაკრძალად, რომლებიც graveyards-ზე დამოუკიდებელი იყო — და ეს ადგილები cemeteries ეწოდებოდა.

ამ ორი სიტყვის ეტიმოლოგიაც საკმაოდ საინტერესოა. „graveyard“-ის წარმოშობა საკმაოდ აშკარაა; ეს არის yard (ადგილი, ეზო), სავსე graves-ით (საფლავებით). თუმცა, შესაძლოა გაგიკვირდეთ, რომ „grave“ წარმოშობილია პრაგერმანული *graban-იდან, რაც ნიშნავს „თხრას“, და დაკავშირებულია „groove“-თან, მაგრამ არა „gravel“-თან.

რა თქმა უნდა, სიტყვა „cemetery“ არ გაჩნდა უეცრად, როდესაც graveyards გადატვირთული გახდა. ის წარმოშობილია ძველფრანგული cimetiere-დან (საფლავი). ფრანგული სიტყვა თავდაპირველად მოდის ბერძნული koimeterion-იდან, რაც ნიშნავს „ძილის ადგილი“. ეს არ არის პოეტური?

ეს არის ამ ეტაპზე ყველაფერი, მაგრამ ნუ იდარდებთ. ჩვენ ამჟამად ვმუშაობთ ამ კურსის შემდეგ გაკვეთილზე, რომელსაც მალე გამოვაქვეყნებთ.
Most common grammar mistakes
კომენტარები
Jakub 22d
არსებობს თუ არა ასეთი განსხვავება ამ ორი ტიპის სასაფლაოს შორის თქვენს ენაზე? შემატყობინეთ კომენტარებში!