કેટલાક લોકો માને છે કે
આશરે 7મી સદી ઇસવીસનથી યુરોપમાં દફનાવવાની પ્રક્રિયા મજબૂત રીતે ખ્રિસ્તી ચર્ચના હાથમાં હતી અને મૃતકોને દફનાવવાની મંજૂરી માત્ર ચર્ચની નજીકની જમીન પર,所谓 churchyard પર જ હતી. churchyard નો ભાગ, જે દફનાવા માટે વપરાતો હતો, તેને
જેમ જેમ યુરોપની વસ્તી વધવા લાગી, graveyards ની ક્ષમતા પૂરતી ન રહી (આધુનિક યુરોપની વસ્તી 7મી સદીની તુલનામાં લગભગ 40 ગણું વધારે છે). 18મી સદીના અંત સુધીમાં ચર્ચના દફનાવા અસ્થિર સાબિત થયા અને લોકોના દફનાવા માટે સંપૂર્ણપણે નવી જગ્યાઓ ઊભી થઈ, જે graveyards થી સ્વતંત્ર હતી—અને આને
આ બે શબ્દોની વ્યુત્પત્તિ પણ ખૂબ જ રસપ્રદ છે. "જમલ:આઈ-527 graveyard" નો મૂળ ખૂબ જ સ્પષ્ટ છે; તે yard (જમીન, આંગણું) છે જે graves (કબર) થી ભરેલું છે. જો કે, તમને આશ્ચર્ય થશે કે "જમલ:આઈ-530 grave" પ્રાગર્મેનિક *graban માંથી આવ્યું છે, જેનો અર્થ "ખોદવું" છે, અને તે "જમલ:આઈ-531 groove" સાથે સંબંધિત છે, પરંતુ "જમલ:આઈ-532 gravel" સાથે નહીં.
નિશ્ચિતપણે, "જમલ:આઈ-533 cemetery" શબ્દ અચાનક જ નહીં આવ્યો, જ્યારે graveyards તૂટવા લાગ્યા. તે જૂના ફ્રેન્ચ cimetiere (કબ્રસ્તાન) માંથી આવ્યું છે. ફ્રેન્ચ શબ્દ મૂળ ગ્રીક koimeterion માંથી આવ્યો છે, જેનો અર્થ "સૂવાની જગ્યા" છે. શું તે કાવ્યાત્મક નથી?