·

Фарқияти "cemetery" ва "graveyard" дар забони англисӣ

Баъзе одамон фикр мекунанд, ки graveyard ва cemetery як маъно доранд, аммо агар мо хоҳем, ки каме дақиқ бошем, бояд бигӯем, ки graveyard як навъи cemetery аст, аммо cemetery одатан graveyard нест. Барои фаҳмидани фарқият, ба мо каме таърих лозим аст.

Аз тақрибан асри 7-и милодӣ, раванди дафн дар Аврупо ба таври қатъӣ дар дасти калисои насронӣ буд ва дафни мурдагон танҳо дар заминҳои наздики калисо, ба ном churchyard, иҷозат дода мешуд. Қисми churchyard, ки барои дафн истифода мешуд, graveyard номида мешуд.

Бо афзоиши аҳолии Аврупо, иқтидори graveyards дигар кофӣ набуд (аҳолии Аврупои муосир тақрибан 40 маротиба зиёдтар аз асри 7 аст). Дар охири асри 18, ноустувории дафнҳои калисоӣ маълум шуд ва ҷойҳои комилан нави дафни одамон пайдо шуданд, ки аз graveyards мустақил буданд — ва инҳо cemeteries номида мешуданд.

Этимологияи ин ду калима низ хеле ҷолиб аст. Пайдоиши " graveyard" хеле равшан аст; ин yard (майдон, ҳавлӣ) пур аз graves (қабрҳо) аст. Аммо шояд шуморо тааҷҷуб кунад, ки " grave" аз прото-германии *graban омадааст, ки маънои "ковидан" дорад ва бо " groove" хешованд аст, аммо бо " gravel" не.

Албатта, калимаи " cemetery" аз ҳеҷ чиз пайдо нашудааст, вақте ки graveyards ба шикастан сар карданд. Он аз фаронсавии қадим cimetiere (қабристон) омадааст. Калимаи фаронсавӣ аслан аз юнонии koimeterion омадааст, ки маънои "ҷои хоб" дорад. Оё ин шоирона нест?

Ҳамин қадар барои ҳозир, аммо хавотир нашавед. Мо айни замон дарси навбатии ин курсро кор карда истодаем, ки онро ба зудӣ нашр мекунем.
Most common grammar mistakes
Шарҳҳо
Jakub 22d
Оё чунин фарқият байни ин ду намуди қабристонҳо дар забони шумо вуҷуд дорад? Дар шарҳҳо ба ман хабар диҳед!