有些人认为
从大约公元7世纪开始,欧洲的埋葬过程牢牢掌握在基督教会手中,死者只能被埋葬在教堂附近的土地上,即所谓的 churchyard。用于埋葬的 churchyard 部分被称为
随着欧洲人口的增长,graveyards 的容量已不再足够(现代欧洲的人口几乎是7世纪的40倍)。到18世纪末,教会葬礼的不可持续性显现出来,出现了完全独立于 graveyards 的全新埋葬地点——这些被称为
这两个词的词源也相当有趣。“graveyard” 的起源相当明显;它是一个充满 graves(坟墓)的 yard(场地,庭院)。然而,您可能会惊讶地发现,“grave” 源自原始日耳曼语的 *graban,意思是“挖掘”,与“groove” 有关,但与“gravel” 无关。
当然,当 graveyards 开始不堪重负时,“cemetery” 这个词并不是凭空出现的。它来自古法语的 cimetiere(墓地)。法语词最初来源于希腊语的 koimeterion,意思是“睡眠的地方”。这不是很有诗意吗?