·

अंग्रेजीमा "cemetery" र "graveyard" बीचको भिन्नता

केही मानिसहरू सोच्दछन् कि graveyardcemetery को अर्थ एउटै हुन्छ, तर यदि हामी अलि बढी सूक्ष्म हुन चाहन्छौं भने, हामीले भन्नुपर्छ कि graveyard cemetery को प्रकार हो, तर cemetery सामान्यतया graveyard हुँदैन। भिन्नता बुझ्नको लागि, हामीलाई अलिकति इतिहासको आवश्यकता छ।

करिब ७ औं शताब्दी ईस्वीको समयदेखि युरोपमा गाड्ने प्रक्रिया दृढतापूर्वक ख्रीष्टियन चर्चको हातमा थियो र मृतकलाई गाड्न चर्चको नजिकको जमिनमा मात्र अनुमति थियो, जसलाई churchyard भनिन्थ्यो। churchyard को भाग जुन गाड्न प्रयोग गरिन्थ्यो, त्यसलाई graveyard भनिन्थ्यो।

जब युरोपको जनसंख्या बढ्न थाल्यो, graveyards को क्षमता पर्याप्त रहेन (आधुनिक युरोपको जनसंख्या ७ औं शताब्दीको भन्दा लगभग ४० गुणा बढी छ)। १८ औं शताब्दीको अन्त्यतिर, धार्मिक गाड्ने प्रक्रिया अस्थिर देखियो र मानिसहरूलाई गाड्नको लागि पूर्ण रूपमा नयाँ स्थानहरू देखा परे, जुन graveyards बाट स्वतन्त्र थिए—र यीलाई cemeteries भनिन्थ्यो।

यी दुई शब्दहरूको व्युत्पत्ति पनि निकै रोचक छ। " graveyard " को उत्पत्ति स्पष्ट छ; यो yard (खुला स्थान, आँगन) हो जुन graves (कब्रहरू) ले भरिएको छ। तर तपाईंलाई आश्चर्य लाग्न सक्छ कि " grave " प्रागर्मानिक *graban बाट आएको हो, जसको अर्थ "खन्नु" हो, र यो " groove " सँग सम्बन्धित छ, तर " gravel " सँग होइन।

अवश्य पनि, जब graveyards भरिन थाले, " cemetery " शब्द अचानक देखा परेन। यो पुरानो फ्रेन्च cimetiere (कब्रिस्तान) बाट आएको हो। फ्रेन्च शब्द मूल रूपमा ग्रीक koimeterion बाट आएको हो, जसको अर्थ "सुत्ने स्थान" हो। के यो कवितामय छैन?

अहिलेलाई यत्ति नै हो, तर चिन्ता नगर्नुहोस्। हामी हाल यस पाठ्यक्रमको अर्को पाठमा काम गरिरहेका छौं, जुन हामी चाँडै प्रकाशित गर्नेछौं।
Most common grammar mistakes
टिप्पणीहरू
Jakub 22d
के तपाईंको भाषामा यी दुई प्रकारका चिहानहरूको बीचमा यस्तो भिन्नता छ? कृपया टिप्पणीहरूमा मलाई जानकारी दिनुहोस्!