·

इंग्रजीत "each other's" चा अपोस्ट्रॉफी वापर

इंग्रजी शिकणारे विद्यार्थी (आणि मूळ भाषिक) कधी कधी विचार करतात की त्यांनी each other's लिहावे का each others' (किंवा अगदी each others) अशा वाक्यांमध्ये जसे की "to hold each other's hand(s)". थोडक्यात, योग्य शब्दलेखन पहिल्याच उल्लेखलेले आहे, म्हणजेच each other's. उदाहरणार्थ:

We didn't see each other's face(s).
We didn't see each others' face(s).

हे अगदी तर्कसंगत आहे. इंग्रजीत मालकीचा रूप तयार करण्यासाठी संज्ञेच्या शेवटी 's जोडले जाते, जर ते अनेकवचनी नसले तर. जर ते अनेकवचनी असेल, तर फक्त अपोस्ट्रॉफ लिहितो, उदा. "these teachers' books" (न "these teachers's books"). हे each others च्या शक्यतेला वगळते, कारण मालकीचा अपोस्ट्रॉफ कुठेतरी ठेवावा लागतो.

"each other" च्या बाबतीत, "other" एकवचनी आहे, कारण ते "each" नंतर येते—तुम्ही "each teachers" ऐवजी "each teacher" म्हणणार नाही, बरोबर? मालकीचा 's जोडल्याने योग्य रूप each other's मिळतो.

एकवचन किंवा अनेकवचन?

आणि "each other's" नंतर येणारी संज्ञा—आपण एकवचनी संज्ञा वापरावी का (उदा. "each other's face") किंवा अनेकवचनी (उदा. "each other's faces")?

उत्तर आहे: दोन्ही रूपे सामान्य आहेत. कारण "each other's" मुळात "(परस्पर) the other person's" असे अर्थ आहे, आणि आपण "the other person's faces" म्हणणार नाही (जर दुसऱ्या व्यक्तीला दोन चेहरे नसतील), तर "each other's face" म्हणणे अधिक अर्थपूर्ण आहे. तथापि, आधुनिक इंग्रजीत अनेकवचन अधिक सामान्य आहे. सारांश:

We saw each other's faces. (more common)
We saw each other's face. (more logical)

आणखी काही उदाहरणे:

...
हे सर्व काही नाही! साइन अप करा आणि उर्वरित मजकूर पाहा व आमच्या भाषा शिकणाऱ्यांच्या समुदायाचा भाग बना.
...

उर्वरित लेख फक्त लॉग-इन केलेल्या वापरकर्त्यांसाठी उपलब्ध आहे. साइन अप करून, आपल्याला सामग्रीच्या विशाल ग्रंथालयात प्रवेश मिळेल.

वाचन सुरू ठेवा
Most common grammar mistakes
टिप्पण्या
Jakub 21d
चला <i>एकमेकांना</i> काही टिप्पण्या पाठवूया 🙂