·

"So", "thus", "therefore" en "hence" in het Engels

Ik neem aan dat je weet wat het voegwoord "so" in het Engels betekent. Je hebt waarschijnlijk ook wel eens gehoord dat "thus", "therefore" en "hence" in wezen hetzelfde betekenen als "so" en je vraagt je af wat het verschil tussen hen is. Als dat zo is, is dit artikel precies voor jou.

Voordat we naar de afzonderlijke woorden gaan, is het belangrijk op te merken dat "thus", "therefore" en "hence" vrij formeel zijn en veel gebruikelijker in geschreven taal dan in dagelijkse gesprekken, waar ze bijna altijd worden vervangen door "so".

"Thus" en "so"

Het belangrijkste verschil tussen "thus" en "so" is dat "so" een voegwoord is (in de betekenis van "en daarom"), terwijl "thus" een bijwoord is (betekenis "als gevolg daarvan"). Bijvoorbeeld, de zin

He is not satisfied, so we must prepare a new proposal.

kunnen we herschrijven met "thus" als volgt:

He is not satisfied. Thus, we must prepare a new proposal.
He is not satisfied; thus, we must prepare a new proposal.
He is not satisfied, and(,) thus(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied with it, thus we must prepare a new proposal.

"Thus" wordt meestal gescheiden van de rest van de zin door komma's, maar vaak laten we ze weg als dat zou leiden tot drie komma's achter elkaar (zoals in het derde voorbeeld).

Het laatste gegeven voorbeeld is niet correct, omdat "thus" geen twee hoofdzinnen kan verbinden (omdat het in het Engels niet als een voegwoord wordt beschouwd).

"Thus" heeft ook een andere betekenis, gevolgd door een werkwoord in de -ing vorm: "op deze manier" of "als gevolg". Bijvoorbeeld:

They have developed a new technology, thus allowing them to reduce costs.

De komma was hier op zijn plaats, omdat wat volgt op "thus" geen zin is, maar slechts een invoeging die de vorige zin uitbreidt.

"Hence"

Net als "thus" is "hence" een bijwoord, geen voegwoord, dus het kan geen twee hoofdzinnen verbinden (merk op dat het gebruikelijker is om komma's rond "hence" weg te laten dan na "thus" in formeel schrijven):

He is not satisfied. Hence(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied; hence(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied, hence we must prepare a new proposal.

"Hence" gebruikt in deze betekenis wordt voornamelijk gebruikt in gespecialiseerde gebieden zoals wetenschappelijk schrijven, essays, enz.

Er is echter een andere, meer gebruikelijke betekenis van "hence", die een werkwoord vervangt, maar op zichzelf geen zin vormt en altijd gescheiden is van de rest van de zin door een komma:

Our server was down, hence the delay in responding.
The chemicals cause the rain to become acidic, hence the term “acid rain”.

Zoals je kunt zien, vervangt "hence" hier zinnen als "wat leidt tot" of "wat de reden is voor".

"Therefore"

En tot slot is "therefore" ook een bijwoord dat "als logisch gevolg" betekent. Het wordt voornamelijk gebruikt in argumentatie, wanneer de ene bewering logisch voortvloeit uit een andere, en is gebruikelijk in wetenschappelijke literatuur.

Opnieuw bevelen stijlgidsen meestal aan om het te scheiden met komma's, maar als dat de natuurlijke stroom van de zin zou verstoren, hebben de meeste auteurs de neiging de komma's weg te laten:

The two lines intersect. Therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect; therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect, and(,) therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect, therefore they are not parallel.

Sommige mensen beweren dat "therefore" kan worden gebruikt als een voegwoord (net als "so") en dat scheiding met een komma in plaats van een puntkomma acceptabel is. Echter, geen van de grote Engelse woordenboeken (bijv. Oxford English Dictionary of Merriam-Webster) ondersteunt dergelijk gebruik.

Het is goed om te beseffen dat "therefore" niet natuurlijk klinkt wanneer er geen duidelijke logische verbinding is tussen twee zinnen, vooral in een informele context. In dergelijke gevallen zou je "so" moeten gebruiken:

The trip was cancelled, so I visited my grandma instead.
The trip was cancelled; therefore I visited my grandma instead.

Enkele extra voorbeelden voor elk van de hierboven genoemde woorden:

...
Dit is nog niet alles! Meld u aan om de rest van deze tekst te zien en deel uit te maken van onze gemeenschap van taalleerders.
...

De rest van dit artikel is alleen beschikbaar voor ingelogde gebruikers. Door u aan te melden, krijgt u toegang tot een uitgebreide bibliotheek met inhoud.

Blijf lezen
Most common grammar mistakes
Opmerkingen
Jakub 51d
Zijn er nog andere uitdrukkingen waar je moeite mee hebt? Laat het me weten in de reacties.