Nadat ik mijn artikel over het gebruik van in/at school had gepubliceerd, vroeg een van mijn lezers mij naar het verschil tussen „in office“ en „at office“.
Normaal zouden we zeggen ofwel in the office of at the office (let op het bepaalde lidwoord). Het voorzetsel „in“ in de zin „I am in the office“ suggereert dat het kantoor een kamer is en dat je binnen die kamer bent. Het woord „at“ daarentegen drukt een algemeen idee van locatie uit en is vaak inwisselbaar met „at work“. Om het samen te vatten:
In office (zonder lidwoord) betekent iets heel anders. We zeggen dat iemand „in office“ is wanneer hij of zij in een officiële functie werkt, meestal voor de staat. Bijvoorbeeld, we zouden kunnen zeggen:
wanneer we verwijzen naar zijn presidentschap.
De variant at office (zonder lidwoord) wordt niet vaak gebruikt. Als je de neiging hebt om „at office“ te zeggen, zeg dan liever „at the office“:
Hier zijn enkele andere voorbeelden voor alle mogelijke combinaties:
De rest van dit artikel is alleen beschikbaar voor ingelogde gebruikers. Door u aan te melden, krijgt u toegang tot een uitgebreide bibliotheek met inhoud.