După ce am publicat articolul meu despre utilizarea in/at school, unul dintre cititorii mei m-a întrebat despre diferența dintre „in office” și „at office”.
În mod normal, am spune fie in the office fie at the office (observați articolul hotărât). Prepoziția „in” în propoziția „I am in the office” sugerează că biroul este o cameră și că sunteți în acea cameră. Cuvântul „at” pe de altă parte exprimă o idee generală despre locație și este adesea interschimbabil cu „at work”. Pentru a rezuma:
In office (fără articol) înseamnă ceva destul de diferit. Spunem că cineva este „in office” când lucrează într-o poziție oficială, de obicei pentru stat. De exemplu, am putea spune:
când ne referim la mandatul său prezidențial.
Varianta at office (fără articol) nu este folosită în mod obișnuit. Dacă simțiți nevoia să spuneți „at office”, mai bine spuneți „at the office”:
Iată câteva exemple suplimentare pentru toate combinațiile posibile:
Restul acestui articol este disponibil doar utilizatorilor autentificați. Prin înscriere, veți avea acces la o vastă bibliotecă de conținut.