·

„Arrive to” vs. „arrive in” vs. „arrive at” în engleză

Din cauza influenței verbelor precum „come to“, „move to“ și „go to“, studenții de engleză au adesea tendința de a folosi combinația „arrive + to“. Deși propoziții precum „come to me“, „we moved to London“ și „are you going to the party?“ sunt complet corecte, verbul „arrive“ se comportă oarecum diferit.

Există un singur caz în care „arrive to“ este adecvat, și anume atunci când „to“ înseamnă „in order to“; de exemplu:

The cleaner arrived (in order) to clean the office.

Când doriți să exprimați că ajungeți într-o țară, oraș sau, în general, într-un loc geografic, folosiți arrive in, de exemplu:

We will arrive in England at about 5 o'clock.
We will arrive to England at about 5 o'clock.
Call me when you arrive in Paris.
Call me when you arrive to Paris.

În aproape orice altă situație, ar trebui să folosiți arrive at:

When I arrived at the party, all my friends were already drunk.
When I arrived to the party, all my friends were already drunk.
Will you arrive at the meeting?
Will you arrive to the meeting?

Există câteva cazuri izolate în care arrived on poate fi folosit (dar cu „arrive at“ de asemenea nu greșiți):

We arrived on/at the island after a long trip.
The spacecraft arrived on/at Mars.
The police arrived too late on/at the scene of crime.

Rezumat

Câteva exemple suplimentare de utilizare corectă:

...
Aceasta nu este tot! Înscrieți-vă pentru a vedea restul acestui text și pentru a deveni parte a comunității noastre de învățători de limbi străine.
...

Restul acestui articol este disponibil doar utilizatorilor autentificați. Prin înscriere, veți avea acces la o vastă bibliotecă de conținut.

Continuați să citiți
Comentarii
Jakub 16d
Ai ajuns la secțiunea de comentarii? 😉