Julkaistuani artikkelini in/at school -ilmausten käytöstä, yksi lukijoistani kysyi minulta eroa ilmaisujen ”in office” ja ”at office” välillä.
Normaalisti sanoisimme joko in the office tai at the office (huomaa määräinen artikkeli). Prepositio ”in” lauseessa ”I am in the office” viittaa siihen, että toimisto on huone ja olet sen huoneen sisällä. Sana ”at” puolestaan ilmaisee yleisen käsityksen sijainnista ja on usein vaihdettavissa ”at work” -ilmaisun kanssa. Yhteenvetona:
In office (ilman artikkelia) tarkoittaa jotain aivan muuta. Sanomme, että joku on ”in office”, kun hän työskentelee virallisessa asemassa, yleensä valtiolle. Esimerkiksi voisimme sanoa:
kun viittaamme hänen presidenttikauteensa.
Vaihtoehtoa at office (ilman artikkelia) ei käytetä yleisesti. Jos sinulla on tarve sanoa ”at office”, sano mieluummin ”at the office”:
Tässä on muutamia muita esimerkkejä kaikista mahdollisista yhdistelmistä:
Loput tästä artikkelista ovat saatavilla vain sisäänkirjautuneille käyttäjille. Rekisteröitymällä saatte pääsyn laajaan sisältökirjastoon.