·

"At school" vs. "in school" britti- ja amerikanenglannissa

Ei ole olemassa yksiselitteisiä sääntöjä erottamaan " at school " ja " in school ", koska näitä termejä käytetään eri tavoin eri englannin murteissa (on alueellisia eroja jopa brittiläisten ja amerikkalaisten murteiden välillä). Yleiset suuntaukset ovat seuraavat:

Amerikan englanti

Suurimmalle osalle amerikkalaisista " being in school " tarkoittaa " being a student " ja " being at school " tarkoittaa " currently being gone to school ", aivan kuten sanoisimme olevamme " at work ":

he is still in school = on edelleen opiskelija
he is still at school = ei ole vielä palannut tänään koulusta

Huomaa kuitenkin, että amerikkalaiset käyttävät usein " school " tässä yhteydessä viittaamaan mihin tahansa koulutukseen (ei vain perus- ja keskiasteen koulutukseen), joten joku, joka opiskelee yliopistossa, voidaan myös kutsua " in school ". Britit puolestaan sanoisivat todennäköisesti " at university ", ja joku, joka on " in school " (brittiläisessä englannissa), ei ole vielä aloittanut yliopisto-opintoja.

Brittiläinen englanti

" Being in school " tarkoittaa periaatteessa samaa kuin amerikkalaisessa englannissa, eli " being a pupil ", mutta on yleisempää käyttää tässä yhteydessä " at school ", mikä voi tarkoittaa joko " being a student " tai " currently being gone to school ":

he is still in school = on edelleen oppilas (mutta yleensä ei yliopisto-opiskelija)
he is still at school = joko on edelleen oppilas tai ei ole vielä palannut koulusta

Yhteenveto

Kun otetaan huomioon kaikki edellä mainittu, uskon, että on sopivaa englannin opiskelijan noudattaa "amerikkalaista" käytäntöä, eli käyttää " in school " tarkoittamaan " being a student " ja " at school " tarkoittamaan fyysistä läsnäoloa koulussa. Tämä ymmärretään yleisesti sekä Yhdysvalloissa että Yhdistyneessä kuningaskunnassa, kun taas brittiläinen käytäntö voisi aiheuttaa jonkin verran väärinkäsityksiä Yhdysvalloissa.

On kuitenkin parempi välttää amerikkalaista tapaa kutsua korkeakouluopiskelijoita " in school " (ei ole mitään väärää sanoa, että he ovat " in college " tai " at university "), koska se voi johtaa väärinkäsityksiin brittiläistä englantia puhuvien keskuudessa.

Muutamia muita esimerkkejä oikeasta käytöstä:

...
Tämä ei ole kaikki! Rekisteröitykää nähdäksenne loput tästä tekstistä ja liittyäksenne kieltenopiskelijayhteisöömme.
...