"స్కూల్లో" మరియు "స్కూల్లో" మధ్య తేడాను స్పష్టంగా చెప్పే నియమాలు లేవు, ఎందుకంటే ఈ పదాలు వివిధ ఆంగ్ల భాషా మాండలికాలలో వేరుగా ఉపయోగించబడతాయి (బ్రిటిష్ మరియు అమెరికన్ మాండలికాల మధ్య కూడా ప్రాంతీయ తేడాలు ఉన్నాయి). సాధారణ ధోరణులు ఈ విధంగా ఉన్నాయి:
చాలా మంది అమెరికన్లకు "స్కూల్లో ఉండటం" అంటే "విద్యార్థి కావడం" మరియు "స్కూల్లో ఉండటం" అంటే "ప్రస్తుతం స్కూల్కు వెళ్లడం" అని అర్థం, మనం "పనిలో ఉన్నాము" అని చెప్పినట్లే:
అయితే, అమెరికన్లు ఈ సందర్భంలో "స్కూల్" అనే పదాన్ని ఏదైనా రకమైన విద్యను సూచించడానికి తరచుగా ఉపయోగిస్తారు (కేవలం ప్రాథమిక మరియు మాధ్యమిక పాఠశాలలు మాత్రమే కాదు), కాబట్టి విశ్వవిద్యాలయంలో చదువుతున్నవారు కూడా "స్కూల్లో" అని పిలవబడవచ్చు. బ్రిటిష్ వారు అయితే "విశ్వవిద్యాలయంలో" అని చెప్పే అవకాశం ఉంది మరియు "స్కూల్లో" ఉన్నవారు (బ్రిటిష్ ఆంగ్లంలో) ఇంకా విశ్వవిద్యాలయం చదవడం ప్రారంభించలేదు.
"స్కూల్లో ఉండటం" అంటే అమెరికన్ ఆంగ్లంలో ఉన్నట్లే "విద్యార్థి కావడం" అని అర్థం, కానీ ఈ సందర్భంలో "స్కూల్లో" అనే పదాన్ని ఉపయోగించడం సాధారణం, ఇది "విద్యార్థి కావడం" లేదా "ప్రస్తుతం స్కూల్కు వెళ్లడం" అని అర్థం కావచ్చు:
పై చెప్పిన అన్ని విషయాలను పరిగణనలోకి తీసుకుంటే, ఆంగ్లం నేర్చుకునే విద్యార్థికి "అమెరికన్" ఉసేజ్ను అనుసరించడం అనుకూలంగా ఉంటుంది, అంటే "విద్యార్థి కావడం" కోసం "స్కూల్లో" మరియు స్కూల్లో భౌతికంగా ఉండటం కోసం "స్కూల్లో" ఉపయోగించడం. ఇది అమెరికా మరియు యునైటెడ్ కింగ్డమ్లో సాధారణంగా అర్థం చేసుకోబడుతుంది, అయితే బ్రిటిష్ ఉసేజ్ అమెరికాలో కొంత అపార్థం కలిగించవచ్చు.
అయితే, విశ్వవిద్యాలయ విద్యార్థులను "స్కూల్లో" అని పిలవడం అనే అమెరికన్ విధానాన్ని నివారించడం మంచిది (వారు "కళాశాలలో" లేదా "విశ్వవిద్యాలయంలో" ఉన్నారని చెప్పడంలో తప్పు లేదు), ఎందుకంటే ఇది బ్రిటిష్ ఆంగ్లం మాట్లాడేవారిలో అపార్థానికి దారితీయవచ్చు.
సరైన ఉపయోగం యొక్క మరికొన్ని ఉదాహరణలు:
ఈ వ్యాసం మిగతా భాగం కేవలం లాగిన్ అయిన వినియోగదారులకు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటుంది. సైన్ అప్ చేయడం ద్వారా, మీరు విస్తృతమైన కంటెంట్ లైబ్రరీకి ప్రాప్యత పొందుతారు.