·

ବ୍ରିଟିଶ୍ ଏବଂ ଆମେରିକୀୟ ଇଂରାଜୀରେ "at school" ବନାମ "in school"

at school” ଏବଂ “in school” ମଧ୍ୟରେ ପାର୍ଥକ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ପଷ୍ଟ ନିୟମ ନାହିଁ, କାରଣ ଏହି ସବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଇଂରାଜୀ ଉପଭାଷାରେ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ (ବ୍ରିଟିଶ ଏବଂ ଆମେରିକୀୟ ଉପଭାଷା ମଧ୍ୟରେ ମଧ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳୀୟ ପାର୍ଥକ୍ୟ ଅଛି)। ସାଧାରଣ ଧାରଣାଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି:

ଆମେରିକୀୟ ଇଂରାଜୀ

ଅଧିକାଂଶ ଆମେରିକୀୟମାନଙ୍କ ପାଇଁ, “being in school” ଅର୍ଥ “being a student” ଏବଂ “being at school” ଅର୍ଥ “currently being gone to school”, ଯେପରିକି ଆମେ କହିବାକୁ ପାରିବା, ଯେ ଆମେ “at work” ଅଛୁ:

he is still in school = ସେ ଏଯାବତ୍ ସ୍ୱାଧ୍ୟାୟୀ
he is still at school = ସେ ଆଜି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଶିକ୍ଷାଳୟରୁ ଫେରି ନାହିଁ

ତଥାପି, ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଯେ ଆମେରିକୀୟମାନେ ଏହି ପରିପ୍ରେକ୍ଷ୍ୟରେ “school” କୁ କୌଣସି ପ୍ରକାରର ଶିକ୍ଷାର ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି (କେବଳ ପ୍ରାଥମିକ ଏବଂ ମାଧ୍ୟମିକ ଶିକ୍ଷା ନୁହେଁ), ତେଣୁ ଯେଉଁଠାରେ କେହି ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟରେ ପଢ଼ୁଛି ସେ ମଧ୍ୟ “in school” ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇପାରେ। ଅନ୍ୟପଟେ, ବ୍ରିଟିଶମାନେ ସମ୍ଭବତଃ କହିବେ “at university” ଏବଂ ଯେଉଁଠାରେ କେହି “in school” (ବ୍ରିଟିଶ ଇଂରାଜୀରେ), ସେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟରେ ପଢ଼ା ଆରମ୍ଭ କରିନାହିଁ।

ବ୍ରିଟିଶ ଇଂରାଜୀ

Being in school” ଆମେରିକୀୟ ଇଂରାଜୀରେ ଯେପରି ଅର୍ଥ ହୁଏ, ତାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “being a pupil”, କିନ୍ତୁ ଏହି ପରିପ୍ରେକ୍ଷ୍ୟରେ “at school” ବ୍ୟବହାର କରିବା ଅଧିକ ସାଧାରଣ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିମ୍ବା “being a student” କିମ୍ବା “currently being gone to school”:

he is still in school = ସେ ଏଯାବତ୍ ଛାତ୍ର (କିନ୍ତୁ ସାଧାରଣତଃ ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟ ଛାତ୍ର ନୁହେଁ)
he is still at school = କିମ୍ବା ସେ ଏଯାବତ୍ ଛାତ୍ର କିମ୍ବା ସେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଶିକ୍ଷାଳୟରୁ ଫେରି ନାହିଁ

ସାରାଂଶ

ଉପରୋକ୍ତ ସବୁକିଛି ଧ୍ୟାନରେ ରଖି, ମୁଁ ଭାବେ ଯେ ଇଂରାଜୀ ଛାତ୍ରଙ୍କ ପାଇଁ “ଆମେରିକୀୟ” ପ୍ରଚଳନକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ, ଅର୍ଥାତ “in school” କୁ “being a student” ପାଇଁ ଏବଂ “at school” କୁ ଶିକ୍ଷାଳୟରେ ଶାରୀରିକ ଉପସ୍ଥିତି ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବା। ଏହା ଆମେରିକା ଏବଂ ବ୍ରିଟେନରେ ସାଧାରଣତଃ ବୁଝିବାକୁ ସହଜ ହେବ, ଯେଉଁଠାରେ ବ୍ରିଟିଶ ପ୍ରଚଳନ ଆମେରିକାରେ କିଛି ଅବୁଝା ତିଆରି କରିପାରେ।

ତଥାପି, ଆମେରିକୀୟ ପ୍ରଚଳନ ଅନୁସାରେ ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟ ଛାତ୍ରମାନଙ୍କୁ “in school” ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାରୁ ବଚିବା ଭଲ (ଏହା କହିବାରେ କୌଣସି ଖରାପି ନାହିଁ ଯେ ସେମାନେ “in college” କିମ୍ବା “at university” ଅଛନ୍ତି), କାରଣ ଏହା ବ୍ରିଟିଶ ଇଂରାଜୀ ଭାଷୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଅବୁଝା ତିଆରି କରିପାରେ।

କିଛି ଅନ୍ୟ ଠିକ୍ ବ୍ୟବହାରର ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ:

...
ଏହା ସବୁ କିଛି ନୁହେଁ! ସାଇନ୍ ଅପ୍ କରନ୍ତୁ ଏହି ଲେଖାର ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅଂଶ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଏବଂ ଆମର ଭାଷା ଶିକ୍ଷାର୍ଥୀମାନଙ୍କ ସମୁଦାୟର ଅଂଶ ହେବା ପାଇଁ।
...

ଏହି ଲେଖାର ବାକୀ ଅଂଶ କେବଳ ଲଗ୍‌ଇନ୍‌ କରିଥିବା ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ। ସାଇନ୍‌ ଅପ୍‌ କରିବା ଦ୍ୱାରା, ଆପଣ ଏକ ବିଶାଳ ପୁସ୍ତକାଳୟର ସାମଗ୍ରୀକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିପାରିବେ।

ପଢ଼ିବା ଜାରି ରଖନ୍ତୁ
Most common grammar mistakes
ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ
Jakub 52d
ଆପଣ ଏହି ଶବ୍ଦର ସଠିକ୍ ବ୍ୟବହାର ଶିଖିଥିଲେ କି ନା ଏହା ଜଣାନ୍ତୁ ମୋତେ ମନ୍ତବ୍ୟରେ। 🙂