·

«At school» vs. «in school» στα Βρετανικά και Αμερικανικά Αγγλικά

Δεν υπάρχουν σαφείς κανόνες για τη διάκριση μεταξύ «at school» και «in school», καθώς αυτοί οι όροι χρησιμοποιούνται διαφορετικά σε διάφορες αγγλικές διαλέκτους (υπάρχουν περιφερειακές διαφορές ακόμη και μεταξύ βρετανικών και αμερικανικών διαλέκτων). Οι γενικές τάσεις είναι οι εξής:

Αμερικανική Αγγλική

Για τη συντριπτική πλειοψηφία των Αμερικανών, το «being in school» σημαίνει «being a student» και το «being at school» σημαίνει «currently being gone to school», όπως θα λέγαμε ότι είμαστε «at work»:

he is still in school = είναι ακόμα φοιτητής
he is still at school = δεν έχει επιστρέψει ακόμα από το σχολείο σήμερα

Σημειώστε, ωστόσο, ότι οι Αμερικανοί συχνά χρησιμοποιούν το «school» σε αυτό το πλαίσιο για να αναφερθούν σε οποιοδήποτε είδος εκπαίδευσης (όχι μόνο σε δημοτικό και γυμνάσιο), έτσι κάποιος που σπουδάζει στο πανεπιστήμιο μπορεί επίσης να χαρακτηριστεί ως «in school». Οι Βρετανοί, από την άλλη πλευρά, πιθανότατα θα έλεγαν «at university» και κάποιος που είναι «in school» (στη βρετανική αγγλική) δεν έχει ξεκινήσει ακόμα τις πανεπιστημιακές σπουδές.

Βρετανική Αγγλική

Το «Being in school» σημαίνει ουσιαστικά το ίδιο όπως στην αμερικανική αγγλική, δηλαδή «being a pupil», αλλά είναι πιο συνηθισμένο να χρησιμοποιείται σε αυτό το πλαίσιο το «at school», το οποίο μπορεί να σημαίνει είτε «being a student» είτε «currently being gone to school»:

he is still in school = είναι ακόμα μαθητής (αλλά συνήθως όχι φοιτητής πανεπιστημίου)
he is still at school = είτε είναι ακόμα μαθητής ή δεν έχει επιστρέψει ακόμα από το σχολείο

Σύνοψη

Λαμβάνοντας υπόψη όλα τα παραπάνω, πιστεύω ότι είναι κατάλληλο για έναν μαθητή αγγλικών να ακολουθήσει τη «αμερικανική» χρήση, δηλαδή να χρησιμοποιεί το «in school» για το «being a student» και το «at school» για τη φυσική παρουσία στο σχολείο. Αυτό θα γίνει γενικά κατανοητό στις ΗΠΑ και στο Ηνωμένο Βασίλειο, ενώ η βρετανική χρήση θα μπορούσε να προκαλέσει κάποια παρεξήγηση στις ΗΠΑ.

Ωστόσο, είναι καλύτερο να αποφεύγεται ο αμερικανικός τρόπος αναφοράς στους φοιτητές πανεπιστημίου ως «in school» (δεν υπάρχει τίποτα κακό στο να πούμε ότι είναι «in college» ή «at university»), καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παρεξηγήσεις μεταξύ των ομιλητών της βρετανικής αγγλικής.

Μερικά ακόμη παραδείγματα σωστής χρήσης:

...
Αυτό δεν είναι όλα! Εγγραφείτε για να δείτε το υπόλοιπο κείμενο και να γίνετε μέλος της κοινότητάς μας των μαθητών γλωσσών.
...

Το υπόλοιπο αυτού του άρθρου είναι διαθέσιμο μόνο για συνδεδεμένους χρήστες. Με την εγγραφή σας, θα αποκτήσετε πρόσβαση σε μια τεράστια βιβλιοθήκη περιεχομένου.

Συνεχίστε την ανάγνωση
Most common grammar mistakes
Σχόλια
Jakub 21d
Μάθατε τη σωστή χρήση αυτής της λέξης στο σχολείο; Ενημερώστε με στα σχόλια. 🙂