«at
Көптеген америкалықтар үшін «being in school» «being a student» дегенді білдіреді, ал «being at school» «currently being gone to school» дегенді білдіреді, дәл біз «at work» деп айтқандай:
Алайда, америкалықтар бұл контексте «school» сөзін кез келген білім түрін (тек негізгі және орта мектептерді ғана емес) белгілеу үшін жиі қолданатынын ескеріңіз, сондықтан университетте оқитын адам да «in school» деп аталуы мүмкін. Ал британдықтар, керісінше, «at university» деп айтар еді, және «in school» (британдық ағылшын тілінде) әлі университетте оқуды бастамаған адамды білдіреді.
«Being in school» негізінен америкалық ағылшын тіліндегідей, яғни «being a pupil» дегенді білдіреді, бірақ бұл контексте «at school» қолдану жиі кездеседі, бұл «being a student» немесе «currently being gone to school» дегенді білдіруі мүмкін:
Жоғарыда айтылғандардың бәрін ескере отырып, ағылшын тілін үйренушіге «америкалық» қолданысты ұстану орынды деп санаймын, яғни «in school» сөзін «being a student» үшін және «at school» сөзін мектепте физикалық қатысу үшін қолдану. Бұл АҚШ пен Ұлыбританияда жалпы түсінікті болады, ал британдық қолданыс АҚШ-та белгілі бір түсінбеушілікке әкелуі мүмкін.
Алайда, университет студенттерін «in school» деп атаудың америкалық тәсілінен аулақ болған жөн (олардың «in college» немесе «at university» екенін айтудың еш жамандығы жоқ), себебі бұл британдық ағылшын тілінде сөйлейтіндер арасында түсінбеушілікке әкелуі мүмкін.
Дұрыс қолданудың бірнеше қосымша мысалдары:
Бұл мақаланың қалған бөлігі тек жүйеге кірген пайдаланушыларға қолжетімді. Тіркелу арқылы сіз үлкен мазмұн кітапханасына қол жеткізесіз.