·

"At school vs. in school en inglés británico y americano"

No existen reglas claras para diferenciar entre «at school» y «in school», ya que estos términos se utilizan de manera diferente en varios dialectos del inglés (existen diferencias regionales incluso entre los dialectos británicos y estadounidenses). Las tendencias generales son las siguientes:

Inglés americano

Para la gran mayoría de los estadounidenses, «being in school» significa «being a student» y «being at school» significa «currently being gone to school», de la misma manera que diríamos que estamos «at work»:

he is still in school = es todavía estudiante
he is still at school = aún no ha regresado de la escuela hoy

Sin embargo, tenga en cuenta que los estadounidenses a menudo usan «school» en este contexto para referirse a cualquier tipo de educación (no solo a la escuela primaria y secundaria), por lo que alguien que estudia en la universidad también puede ser descrito como «in school». Los británicos, por otro lado, probablemente dirían «at university» y alguien que está «in school» (en inglés británico) aún no ha comenzado a estudiar en la universidad.

Inglés británico

«Being in school» significa esencialmente lo mismo que en inglés americano, es decir, «being a pupil», pero es más común usar en este contexto «at school», lo que puede significar tanto «being a student» como «currently being gone to school»:

he is still in school = es todavía alumno (pero generalmente no estudiante universitario)
he is still at school = o bien es todavía alumno o aún no ha regresado de la escuela

Resumen

Teniendo en cuenta todo lo anterior, creo que es adecuado para un estudiante de inglés seguir el uso «americano», es decir, usar «in school» para «being a student» y «at school» para la presencia física en la escuela. Esto será generalmente entendido tanto en EE. UU. como en el Reino Unido, mientras que el uso británico podría causar cierta confusión en EE. UU.

Sin embargo, es mejor evitar la manera estadounidense de referirse a los estudiantes universitarios como «in school» (no hay nada de malo en decir que están «in college» o «at university»), ya que esto puede llevar a malentendidos entre los hablantes de inglés británico.

Algunos otros ejemplos de uso correcto:

...
¡Esto no es todo! Regístrese para ver el resto de este texto y formar parte de nuestra comunidad de estudiantes de idiomas.
...

El resto de este artículo está disponible solo para usuarios registrados. Al registrarse, obtendrá acceso a una vasta biblioteca de contenido.

Seguir leyendo
Most common grammar mistakes
Comentarios
Jakub 52d
¿Aprendiste el uso correcto de esta palabra en la escuela? Déjame saber en los comentarios. 🙂