Depois que publiquei meu artigo sobre o uso de in/at school, um dos meus leitores me perguntou sobre a diferença entre "in office" e "at office".
Normalmente, diríamos ou in the office ou at the office (note o artigo definido). A preposição "in" na frase "I am in the office" indica que o escritório é uma sala e você está dentro dessa sala. A palavra "at", por outro lado, expressa uma ideia geral de localização e é frequentemente intercambiável com "at work". Para resumir:
In office (sem artigo) significa algo bastante diferente. Dizemos que alguém está "in office" quando trabalha em uma posição oficial, geralmente para o governo. Por exemplo, poderíamos dizer:
quando nos referimos ao seu mandato presidencial.
A variante at office (sem artigo) não é comumente usada. Se você sentir a necessidade de dizer "at office", é melhor dizer "at the office":
Aqui estão alguns outros exemplos para todas as combinações possíveis:
O restante deste artigo está disponível apenas para usuários logados. Ao se inscrever, você terá acesso a uma vasta biblioteca de conteúdo.