·

İngilizcede "in office", "in the office" ve "at the office" ifadelerinin farkları

in/at school kullanımı hakkında makalemi yayımladıktan sonra, okuyucularımdan biri bana „in office“ ve „at office“ arasındaki farkı sordu.

Normalde ya in the office ya da at the office deriz (belirli artikeli fark edin). „in“ edatı „I am in the office“ cümlesinde, ofisin bir oda olduğunu ve sizin o odanın içinde olduğunuzu belirtir. Öte yandan „at“ kelimesi, genel bir konum fikrini ifade eder ve genellikle „at work“ ile değiştirilebilir. Özetlemek gerekirse:

I am in my/the office. = My office is a room and I am in that room.
I am at my/the office. = I am somewhere near my office or in it; I am at work.

In office (artikelsiz) oldukça farklı bir anlama gelir. Birinin „in office“ olduğunu söylediğimizde, genellikle devlet için resmi bir pozisyonda çalıştığını belirtiriz. Örneğin, şunu diyebiliriz:

Bill Clinton was in office from 1993 to 2001.

onun başkanlık dönemi için atıfta bulunurken.

at office (artikelsiz) varyantı yaygın olarak kullanılmaz. „at office“ deme dürtüsü hissederseniz, bunun yerine „at the office“ deyin:

I am not at the office right now.
I am not at office right now.

İşte tüm olası kombinasyonlar için birkaç ek örnek:

...
Bu hepsi değil! Metnin geri kalanını görmek ve dil öğrenenler topluluğumuzun bir parçası olmak için kayıt olun.
...

Bu makalenin geri kalanı yalnızca giriş yapmış kullanıcılara açıktır. Kaydolduğunuzda, geniş bir içerik kütüphanesine erişim sağlayacaksınız.

Okumaya devam edin
Most common grammar mistakes
Yorumlar
Jakub 52d
Gelecekte benzer ifadeler hakkında makaleler yayınlamayı planlıyorum. Yorumlarda sizi bilgilendireceğim.