ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਲੇਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਕਿ ਕਿਵੇਂ in/at school ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਇੱਕ ਪਾਠਕ ਨੇ ਮੈਨੂੰ „in office“ ਅਤੇ „at office“ ਦੇ ਅੰਤਰ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਿਆ।
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ ਜਾਂ ਤਾਂ in the office ਜਾਂ at the office (ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਲੇਖ ਨੂੰ ਨੋਟ ਕਰੋ)। ਵਾਕ „I am in the office“ ਵਿੱਚ „in“ ਪੂਰਵ-ਸਰਵਨਾਮ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਫ਼ਤਰ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਕਮਰੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੋ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, „at“ ਸ਼ਬਦ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਆਮ ਧਾਰਨਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਅਕਸਰ „at work“ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ:
In office (ਬਿਨਾਂ ਲੇਖ ਦੇ) ਕੁਝ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰਾ ਮਤਲਬ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਕੋਈ „in office“ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਪਦਵੀ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਾਜ ਲਈ। ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਕਹ ਸਕਦੇ ਹਾਂ:
ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਪਦ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ।
ਬਿਨਾਂ ਲੇਖ ਦੇ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲਾ ਰੂਪ at office ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ „at office“ ਕਹਿਣ ਦਾ ਮਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਬਿਹਤਰ ਹੈ ਕਿ „at the office“ ਕਹੋ:
ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਣ ਹਨ ਸਾਰੀਆਂ ਸੰਭਾਵੀ ਸੰਯੋਜਨਾਂ ਲਈ:
ਇਸ ਲੇਖ ਦਾ ਬਾਕੀ ਹਿੱਸਾ ਸਿਰਫ਼ ਲਾਗਇਨ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। ਸਾਈਨ ਅਪ ਕਰਕੇ, ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਵੋਗੇ।