Matapos kong ilathala ang aking artikulo tungkol sa paggamit ng in/at school, tinanong ako ng isa sa aking mga mambabasa tungkol sa pagkakaiba ng " in office " at " at office ".
Karaniwan naming sasabihin alinman sa in the office o at the office (pansinin ang tiyak na artikulo). Ang preposisyon na " in " sa pangungusap na " I am in the office " ay nagpapahiwatig na ang opisina ay isang silid at ikaw ay nasa loob ng silid na iyon. Ang salitang " at " sa kabilang banda ay nagpapahayag ng pangkalahatang ideya ng lokasyon at madalas na mapagpapalit sa " at work ". Upang ibuod:
In office (walang artikulo) ay nangangahulugang ibang bagay. Sinasabi natin na ang isang tao ay " in office " kapag siya ay nagtatrabaho sa isang opisyal na posisyon, karaniwan para sa estado. Halimbawa, maaari nating sabihin:
kapag tinutukoy natin ang kanyang pagkapangulo.
Ang variant na at office (walang artikulo) ay hindi karaniwang ginagamit. Kung ikaw ay may pagnanais na sabihin " at office ", mas mabuting sabihin " at the office ":
Narito ang ilang karagdagang halimbawa para sa lahat ng posibleng kombinasyon:
Ang natitirang bahagi ng artikulong ito ay makikita lamang ng mga naka-log in na gumagamit. Sa pamamagitan ng pag-sign up, magkakaroon ka ng access sa isang malawak na library ng nilalaman.