Nakon što sam objavio svoj članak o upotrebi in/at school, jedan od mojih čitatelja me pitao za razliku između „in office“ i „at office“.
Obično bismo rekli ili in the office ili at the office (obratite pažnju na određeni član). Prijedlog „in“ u rečenici „I am in the office“ ukazuje na to da je kancelarija prostorija i da ste unutar te prostorije. Riječ „at“ s druge strane izražava općenitu ideju o lokaciji i često je zamjenjiva s „at work“. Da sumiramo:
In office (bez člana) znači nešto sasvim drugo. Kažemo da je neko „in office“ kada radi na službenoj poziciji, obično za državu. Na primjer, mogli bismo reći:
kada se referiramo na njegov predsjednički mandat.
Varijanta at office (bez člana) se obično ne koristi. Ako imate potrebu reći „at office“, radije recite „at the office“:
Evo nekoliko dodatnih primjera za sve moguće kombinacije:
Ostatak ovog članka dostupan je samo prijavljenim korisnicima. Registracijom ćete dobiti pristup velikoj biblioteci sadržaja.