Isa ito sa mga pinakakaraniwang pagkakamali sa mga estudyante ng Ingles. Sa Aleman, walang mali sa pagsabi ng “ Informationen” o sa Pranses “ informations”, ito ay mga pangmaramihang anyo ng salitang “information”. Gayunpaman, sa Ingles, ang salitang ito ay hindi nabibilang, ibig sabihin, wala itong pangmaramihang anyo. Ang isahan na anyo ay nagpapahayag ng parehong ideya tulad ng “informations” sa ibang mga wika:
Ang hindi nabibilang na katangian ng salitang “information” ay nangangahulugan din na hindi mo maaaring sabihin ang “an information”. Kung nais mong ipahayag na ikaw ay nagsasalita tungkol sa isang yunit ng “information”, maaari mong gamitin ang pariralang “a piece of information”.
At siyempre, dahil ang information ay isang pangngalan sa isahan, gumagamit tayo ng mga anyo ng pandiwa sa isahan pagkatapos nito (hal. “is”, “does”, “has”):
Ilang iba pang halimbawa ng tamang paggamit:
Ang natitirang bahagi ng artikulong ito ay makikita lamang ng mga naka-log in na gumagamit. Sa pamamagitan ng pag-sign up, magkakaroon ka ng access sa isang malawak na library ng nilalaman.