·

کلمه "information" در انگلیسی مفرد است یا جمع؟

این یکی از رایج‌ترین اشتباهات در میان دانشجویان زبان انگلیسی است. در زبان آلمانی گفتن «Informationen» یا در زبان فرانسوی «informations» مشکلی ندارد، این‌ها جمع کلمه «information» هستند. اما در زبان انگلیسی این کلمه غیرقابل شمارش است، یعنی جمع ندارد. مفرد این کلمه همان مفهومی را می‌رساند که «informations» در زبان‌های دیگر دارد:

I don't have enough information.
I don't have enough informations.

غیرقابل شمارش بودن کلمه «information» همچنین به این معناست که نمی‌توانید بگویید «an information». اگر می‌خواهید بیان کنید که درباره یک واحد «information» صحبت می‌کنید، می‌توانید از عبارت «a piece of information» استفاده کنید.

That's an interesting piece of information.
That's interesting information. (notice no "an")
That's an interesting information.

و البته، چون information یک اسم مفرد است، از اشکال افعال مفرد بعد از آن استفاده می‌کنیم (مثلاً «is»، «does»، «has»):

The information is not correct.
The information are not correct.

چند مثال دیگر از استفاده صحیح:

...
این همه ماجرا نیست! ثبت‌نام کنید تا بقیه این متن را ببینید و به جامعه یادگیرندگان زبان ما بپیوندید.
...