·

«Information» чи «informations» – однина чи множина в англійській?

Це одна з найпоширеніших помилок серед студентів англійської мови. У німецькій мові немає нічого поганого в тому, щоб сказати «Informationen» або у французькій «informations», це множини слова «information». В англійській мові, однак, це слово є незлічуваним, тобто не має множини. Однина виражає ту ж саму думку, що й «informations» в інших мовах:

I don't have enough information.
I don't have enough informations.

Незлічуваність слова «information» також означає, що ви не можете сказати «an information». Якщо ви хочете висловити, що говорите про одну одиницю «information», ви можете використати вираз «a piece of information».

That's an interesting piece of information.
That's interesting information. (notice no "an")
That's an interesting information.

І, звичайно, оскільки information є іменником в однині, ми використовуємо після нього форми дієслів в однині (наприклад, «is», «does», «has»):

The information is not correct.
The information are not correct.

Кілька інших прикладів правильного використання:

...
Це ще не все! Зареєструйтеся, щоб побачити решту цього тексту та стати частиною нашої спільноти вивчення мов.
...

Решта цієї статті доступна лише для зареєстрованих користувачів. Зареєструвавшись, Ви отримаєте доступ до великої бібліотеки контенту.

Продовжуйте читати
Most common grammar mistakes
Коментарі
Jakub 52d
Дайте знати в коментарях, якщо є якісь схожі слова, які ви вважаєте проблематичними.