·

"So", "thus", "therefore", dan "hence" dalam Bahasa Inggeris

Saya mengandaikan anda tahu apa maksud penyambung " so " dalam bahasa Inggeris. Anda mungkin juga pernah mendengar bahawa " thus ", " therefore " dan " hence " pada dasarnya bermaksud perkara yang sama dengan " so " dan anda tertanya-tanya apakah perbezaan di antara mereka. Jika ya, artikel ini adalah untuk anda.

Sebelum kita beralih kepada setiap perkataan, perlu diperhatikan bahawa " thus ", " therefore " dan " hence " adalah agak formal dan lebih biasa digunakan dalam penulisan berbanding perbualan harian, di mana ia hampir selalu digantikan dengan " so ".

" Thus " dan " so "

Perbezaan paling ketara antara " thus " dan " so " adalah bahawa " so " adalah penyambung (bermaksud "dan oleh itu"), manakala " thus " adalah adverb (bermaksud "sebagai akibatnya"). Sebagai contoh, ayat

He is not satisfied, so we must prepare a new proposal.

boleh ditulis semula menggunakan " thus " seperti berikut:

He is not satisfied. Thus, we must prepare a new proposal.
He is not satisfied; thus, we must prepare a new proposal.
He is not satisfied, and(,) thus(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied with it, thus we must prepare a new proposal.

" Thus " biasanya dipisahkan dari bahagian lain ayat dengan koma, tetapi sering diabaikan jika ia akan menyebabkan tiga koma berturut-turut (seperti dalam contoh ketiga).

Contoh terakhir yang diberikan tidak betul kerana " thus " tidak boleh menghubungkan dua klausa utama (kerana dalam bahasa Inggeris ia tidak dianggap sebagai penyambung).

" Thus " juga mempunyai makna lain, diikuti oleh kata kerja dalam bentuk -ing: "dengan cara ini" atau "sebagai akibat". Sebagai contoh:

They have developed a new technology, thus allowing them to reduce costs.

Koma di sini adalah sesuai kerana apa yang mengikuti " thus " bukanlah ayat, ia hanya sisipan yang memperluas ayat sebelumnya.

" Hence "

Sama seperti " thus ", " hence " adalah adverb, bukan penyambung, jadi ia tidak boleh menghubungkan dua klausa utama (perhatikan bahawa lebih biasa untuk mengabaikan koma di sekitar " hence " berbanding selepas " thus " dalam penulisan formal):

He is not satisfied. Hence(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied; hence(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied, hence we must prepare a new proposal.

" Hence " yang digunakan dalam erti kata ini akan digunakan terutamanya dalam bidang khusus, seperti penulisan saintifik, esei dan sebagainya.

Walau bagaimanapun, terdapat makna lain yang lebih biasa bagi " hence ", yang menggantikan kata kerja, tetapi tidak membentuk ayat dengan sendirinya dan sentiasa dipisahkan dari bahagian lain ayat dengan koma:

Our server was down, hence the delay in responding.
The chemicals cause the rain to become acidic, hence the term “acid rain”.

Seperti yang anda lihat, " hence " di sini menggantikan frasa seperti "yang membawa kepada" atau "yang menjadi sebab untuk".

" Therefore "

Akhir sekali, " therefore " juga adalah adverb yang bermaksud "sebagai akibat logik". Ia digunakan terutamanya dalam hujah, apabila satu kenyataan secara logik berpunca dari yang lain, dan biasa dalam kesusasteraan saintifik.

Sekali lagi, panduan gaya biasanya mengesyorkan memisahkannya dengan koma, tetapi jika ia mengganggu aliran semula jadi ayat, kebanyakan penulis cenderung untuk mengabaikan koma:

The two lines intersect. Therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect; therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect, and(,) therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect, therefore they are not parallel.

Sesetengah orang berpendapat bahawa " therefore " boleh digunakan sebagai penyambung (sama seperti " so ") dan pemisahan dengan koma dan bukannya titik koma adalah boleh diterima. Walau bagaimanapun, tiada satu pun daripada kamus besar bahasa Inggeris (contohnya, Oxford English Dictionary atau Merriam-Webster) menyokong penggunaan sedemikian.

Adalah baik untuk menyedari bahawa " therefore " tidak kedengaran semula jadi apabila tiada hubungan logik yang jelas antara dua ayat, terutamanya dalam konteks tidak formal. Dalam kes sedemikian, anda harus menggunakan " so ":

The trip was cancelled, so I visited my grandma instead.
The trip was cancelled; therefore I visited my grandma instead.

Beberapa contoh tambahan untuk setiap perkataan yang disebutkan di atas:

...
Ini bukan semuanya! Daftar sekarang untuk melihat selebihnya dan menjadi sebahagian daripada komuniti pembelajar bahasa kami.
...

Baki artikel ini hanya tersedia untuk pengguna yang telah log masuk. Dengan mendaftar, anda akan mendapat akses ke perpustakaan kandungan yang luas.

Teruskan membaca
Most common grammar mistakes
Komen-komen
Jakub 52d
Adakah terdapat ungkapan lain yang anda sukar fahami? Beritahu saya dalam komen.