·

News е или news са – единствено или множествено число на английски?

Няколко английски думи завършват в единствено число с буквата „s“. Повечето от тях не представляват проблем за учениците; малко хора биха казали „the kiss were beautiful“ вместо „the kiss was beautiful“. Въпреки това съществуват няколко, които често причиняват затруднения:

news

Въпреки че в много езици еквивалентният израз би бил в множествено число, „news“ е съществително в единствено число, така че трябва да кажете:

The news is being broadcast by all major TV stations.
The news are being broadcast by all major TV stations.

Може да ви изненада, че „news“ е неизброимо съществително, което означава, че не само след него следва глагол в единствено число, но също така не е възможно да се каже „a news“:

I've got good news.
I've got a good news.

lens

За разлика от „news“, „lens“ е изброимо, така че можете да запомните, че ако могат да бъдат „two lenses“, трябва също да съществува „one lens“:

His new lens is big.
His new lenses are big.
His new lens are big.

series

За да не е лесно, множественото число на „series“ също е „series“. Трябва да използвате глагол в единствено число, ако говорите за една конкретна „series“, например „My favourite TV series has been cancelled“, и глагол в множествено число, ако говорите за няколко „series“ наведнъж, например „Some series on Netflix are pretty good.

means

Подобно на „series“, „means“ изразява едновременно единствено и множествено число. Например:

The railway is a means (singular) of transportation, but there are also several other good means (plural) of transportation.

bellows

Bellows“ е инструмент, използван за духане на въздух. Подобно на „series“, множественото число на „bellows“ също е „bellows“, така че трябва да използвате глагол в единствено число, когато говорите за едно „bellows“, и глагол в множествено число, когато говорите за повече от едно.

Забележете, че съществува и думата „bellow“ в смисъл на „рев на животно“, чието множествено число също е „bellows“.

measles

Measles“ е болест, и както вероятно сте забелязали от темата на тази статия, тази дума е в единствено число:

Measles is especially common among children.
Measles are especially common among children.

Тъй като това е име на болест, е неизброимо, т.е. не можете да имате „two measles“. Съществува и друг смисъл на думата „measles“ в множествено число, отнасящ се до кисти в месото, но като неродни говорители почти сигурно няма да го срещнете.

Други думи, които са чест източник на грешки, са:

...
Това не е всичко! Регистрирайте се, за да видите останалата част от този текст и да станете част от нашата общност от изучаващи езици.
...

Съществителни в множествено число, които учениците често смятат за единствени

Освен горепосочените думи съществуват няколко думи, които имат само форма в множествено число и могат да объркат някои ученици, ако еквивалентният израз в техния роден език е в единствено число:

jeans, tights, trousers, pants

Всички тези дрехи се използват само в множествено число (обикновено защото идват в чифт—за двата крака—и формата в единствено число е изчезнала):

Her new jeans / tights / trousers / pants are black.
Her new jeans / tights / trousers / pants is black.

Ако искате да говорите за повече бройки, използвайте думата pair, например:

There are three pairs of trousers in the wardrobe.
...
Това не е всичко! Регистрирайте се, за да видите останалата част от този текст и да станете част от нашата общност от изучаващи езици.
...

Останалата част от тази статия е достъпна само за влезли потребители. Като се регистрирате, ще получите достъп до огромна библиотека със съдържание.

Продължете да четете
Most common grammar mistakes
Коментари
Jakub 51d
Знам, че това може да бъде объркващо, защото някои от думите са само в единствено число, някои са само в множествено число, а някои се колебаят между двете. Ако има нещо неясно, уведомете ме в коментарите.