·

Vírgula após "i.e." e "e.g." em inglês

Abreviações em inglês i.e. ("isto é", do latim id est) e e.g. ("por exemplo", do latim exempli gratia) são sempre escritas após um sinal de pontuação, geralmente uma vírgula ou parênteses, por exemplo:

They sell computer components, e.g.(,) motherboards, graphics cards, CPUs.
The CPU (i.e.(,) the processor), of your computer is overheating.

A questão é: É necessário separar essas abreviações com uma vírgula também à direita? Depende se você deseja seguir o estilo americano ou britânico.

No inglês britânico, não se escreve uma vírgula após "i.e." e "e.g.", então o primeiro exemplo acima ficaria assim:

They sell computer components, e.g. motherboards, graphics cards, CPUs.

Por outro lado, quase todos os guias americanos recomendam escrever uma vírgula após "i.e." e "e.g." (assim como se separássemos com vírgulas de ambos os lados as expressões that is e for example), então exatamente a mesma frase em inglês americano ficaria:

They sell computer components, e.g., motherboards, graphics cards, CPUs.

No entanto, muitos autores e blogueiros americanos não conhecem essa recomendação, então é mais provável que você encontre um texto sem a vírgula após "i.e." e "e.g." escrito por um americano do que um texto escrito por um autor britânico com a vírgula inserida.

Alguns outros exemplos de uso correto no estilo americano:

...
Isso não é tudo! Inscreva-se para ver o restante deste texto e fazer parte da nossa comunidade de aprendizes de idiomas.
...

O restante deste artigo está disponível apenas para usuários logados. Ao se inscrever, você terá acesso a uma vasta biblioteca de conteúdo.

Continue lendo
Comentários