·

Komma ná "i.e." en "e.g." in Engels

Engelse afkortings i.e. ("dit is", uit Latyn id est) en e.g. ("byvoorbeeld", uit Latyn exempli gratia) word altyd ná 'n leesteken geskryf, gewoonlik 'n komma of hakies, byvoorbeeld:

They sell computer components, e.g.(,) motherboards, graphics cards, CPUs.
The CPU (i.e.(,) the processor), of your computer is overheating.

Die vraag is: Is dit nodig om hierdie afkortings ook aan die regterkant met 'n komma te skei? Dit hang af van of jy die Amerikaanse of Britse styl wil volg.

In Britse Engels word daar nie 'n komma geskryf na "i.e." en "e.g.", so die eerste voorbeeld hierbo sou so lyk:

They sell computer components, e.g. motherboards, graphics cards, CPUs.

Aan die ander kant beveel byna alle Amerikaanse handleidings aan om 'n komma na "i.e." en "e.g." te skryf (net soos as ons die uitdrukkings that is en for example aan beide kante met kommas sou skei), so presies dieselfde sin in Amerikaanse Engels sou lyk:

They sell computer components, e.g., motherboards, graphics cards, CPUs.

Nietemin is baie Amerikaanse skrywers en bloggers nie bewus van hierdie aanbeveling nie, so dit is waarskynliker dat jy 'n teks sonder 'n komma na "i.e." en "e.g." geskryf deur 'n Amerikaner sal teëkom, as 'n teks geskryf deur 'n Britse skrywer met 'n ingeslote komma.

'n Paar ander voorbeelde van korrekte gebruik in die Amerikaanse styl:

...
Dit is nie alles nie! Teken in om die res van hierdie teks te sien en deel te word van ons gemeenskap van taal-leerders.
...

Die res van hierdie artikel is slegs beskikbaar vir ingetekende gebruikers. Deur aan te meld, sal u toegang kry tot 'n groot biblioteek van inhoud.

Gaan voort met lees
Kommentaar