·

Koma pärast "i.e." ja "e.g." eesti keeles

Inglise lühendid i.e. („see tähendab“, ladina keelest id est) ja e.g. („näiteks“, ladina keelest exempli gratia) kirjutatakse alati pärast kirjavahemärki, tavaliselt koma või sulgude järel, näiteks:

They sell computer components, e.g.(,) motherboards, graphics cards, CPUs.
The CPU (i.e.(,) the processor), of your computer is overheating.

Küsimus on: Kas on vaja neid lühendeid ka paremalt poolt komaga eraldada? See sõltub sellest, kas soovite järgida Ameerika või Briti stiili.

Briti inglise keeles i.e. ja e.g. järel koma ei kirjutata, seega näeks esimene ülaltoodud näide välja selline:

They sell computer components, e.g. motherboards, graphics cards, CPUs.

Seevastu peaaegu kõik Ameerika käsiraamatud soovitavad kirjutada koma pärast i.e. ja e.g. (samamoodi nagu eraldaksime komadega mõlemalt poolt ka väljendid that is ja for example), seega täpselt sama lause Ameerika inglise keeles näeks välja selline:

They sell computer components, e.g., motherboards, graphics cards, CPUs.

Siiski ei tea paljud Ameerika autorid ja blogijad sellest soovitusest, seega on tõenäolisem, et kohtate teksti ilma komata pärast i.e. ja e.g. kirjutatud ameeriklase poolt, kui teksti, mille on kirjutanud briti autor koos lisatud komaga.

Mõned täiendavad näited õigeks kasutamiseks Ameerika stiilis:

...
See ei ole veel kõik! Registreeruge, et näha selle teksti ülejäänud osa ja saada osaks meie keeleõppijate kogukonnast.
...

Selle artikli ülejäänud osa on saadaval ainult sisse logitud kasutajatele. Registreerudes saate juurdepääsu suurele sisukogule.

Jätkake lugemist
Kommentaarid