·

Kuwit pagkatapos ng "i.e." at "e.g." sa Ingles

Ang mga Ingles na daglat na i.e. ("to jest", mula sa Latin na id est) at e.g. ("halimbawa", mula sa Latin na exempli gratia) ay laging isinusulat pagkatapos ng bantas, karaniwan ay kuwit o panaklong, halimbawa:

They sell computer components, e.g.(,) motherboards, graphics cards, CPUs.
The CPU (i.e.(,) the processor), of your computer is overheating.

Ang tanong ay: Kailangan bang paghiwalayin ang mga daglat na ito ng kuwit sa kanan? Depende ito kung nais mong sundin ang istilong Amerikano o Briton.

Sa Briton na Ingles, walang kuwit na isinusulat pagkatapos ng "i.e." at "e.g.", kaya ang unang halimbawa sa itaas ay magiging ganito:

They sell computer components, e.g. motherboards, graphics cards, CPUs.

Sa kabilang banda, halos lahat ng mga Amerikanong manwal ay nagrerekomenda na maglagay ng kuwit pagkatapos ng "i.e." at "e.g." (tulad ng kung paano natin pinaghihiwalay ng mga kuwit sa magkabilang panig ang mga pariralang that is at for example), kaya ang eksaktong parehong pangungusap sa Amerikanong Ingles ay magiging ganito:

They sell computer components, e.g., motherboards, graphics cards, CPUs.

Gayunpaman, maraming mga Amerikanong manunulat at blogger ang hindi alam ang rekomendasyong ito, kaya mas malamang na makatagpo ka ng teksto na walang kuwit pagkatapos ng "i.e." at "e.g." na isinulat ng isang Amerikano, kaysa sa teksto na isinulat ng isang Briton na may nakapasok na kuwit.

Ilang iba pang halimbawa ng tamang paggamit sa istilong Amerikano:

...
Hindi pa ito lahat! Mag-sign up upang makita ang natitirang bahagi ng tekstong ito at maging bahagi ng aming komunidad ng mga nag-aaral ng wika.
...

Ang natitirang bahagi ng artikulong ito ay makikita lamang ng mga naka-log in na gumagamit. Sa pamamagitan ng pag-sign up, magkakaroon ka ng access sa isang malawak na library ng nilalaman.

Ipagpatuloy ang pagbabasa
Mga Komento