קיצורים באנגלית
השאלה היא: האם יש צורך להפריד את הקיצורים האלה גם מימין בפסיק? זה תלוי אם אתם רוצים לשמור על הסגנון האמריקאי או הבריטי.
באנגלית בריטית לא נכתב פסיק אחרי "i.e." ו-"e.g.", כך שהדוגמה הראשונה למעלה תיראה כך:
לעומת זאת, כמעט כל המדריכים האמריקאים ממליצים לכתוב פסיק אחרי "i.e." ו-"e.g." (בדיוק כמו שהיינו מפרידים בפסיקים משני הצדדים גם את הביטויים that is ו-for example), כך שהמשפט הזהה באנגלית אמריקאית ייראה כך:
עם זאת, רבים מהכותבים והבלוגרים האמריקאים אינם מודעים להמלצה זו, ולכן סביר יותר שתיתקלו בטקסט ללא פסיק אחרי "i.e." ו-"e.g." שנכתב על ידי אמריקאי, מאשר בטקסט שנכתב על ידי כותב בריטי עם פסיק מושתל.
כמה דוגמאות נוספות לשימוש נכון בסגנון אמריקאי:
שאר המאמר זמין רק למשתמשים מחוברים. בהרשמה, תקבלו גישה לספרייה עצומה של תוכן.