·

"i.e." மற்றும் "e.g."க்கு பின் கமா: ஆங்கிலம் மற்றும் பிரிட்டிஷ் பயன்பாட்டில் வேறுபாடுகள்

ஆங்கில சுருக்கங்கள் i.e. ("அதாவது", லத்தீன் மொழியில் id est) மற்றும் e.g. ("உதாரணமாக", லத்தீன் மொழியில் exempli gratia) எப்போதும் குறியீட்டு குறியீட்டின் பின்னர் எழுதப்படுகின்றன, பொதுவாக கமா அல்லது குறுக்குவிரிக்கையில், உதாரணமாக:

They sell computer components, e.g.(,) motherboards, graphics cards, CPUs.
The CPU (i.e.(,) the processor), of your computer is overheating.

கேள்வி: இந்த சுருக்கங்களை வலது பக்கம் கமாவால் பிரிக்க வேண்டுமா? நீங்கள் அமெரிக்க அல்லது பிரிட்டிஷ் பாணியை பின்பற்ற விரும்புகிறீர்களா என்பதில் அது சார்ந்துள்ளது.

பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலத்தில் "i.e." மற்றும் "e.g." கமா எழுதப்படுவதில்லை, எனவே மேலே உள்ள முதல் உதாரணம் இவ்வாறு இருக்கும்:

They sell computer components, e.g. motherboards, graphics cards, CPUs.

இதற்கு மாறாக, பெரும்பாலான அமெரிக்க கையேடுகள் "i.e." மற்றும் "e.g." கமாவை எழுத பரிந்துரைக்கின்றன (அதேபோல that is மற்றும் for example ஆகியவற்றையும் இருபுறமும் கமாவால் பிரிக்கின்றோம்), எனவே அதே வாக்கியம் அமெரிக்க ஆங்கிலத்தில் இவ்வாறு இருக்கும்:

They sell computer components, e.g., motherboards, graphics cards, CPUs.

எனினும், பல அமெரிக்க எழுத்தாளர்கள் மற்றும் வலைப்பதிவாளர்கள் இந்த பரிந்துரையை அறியவில்லை, எனவே "i.e." மற்றும் "e.g." கமா இல்லாமல் எழுதப்பட்ட அமெரிக்கரின் உரையை நீங்கள் சந்திக்க வாய்ப்பு அதிகம், ஆனால் பிரிட்டிஷ் எழுத்தாளரின் உரையில் கமா சேர்க்கப்பட்டிருக்கும்.

அமெரிக்க பாணியில் சரியான பயன்பாட்டின் சில கூடுதல் உதாரணங்கள்:

...
இது மட்டும் அல்ல! பதிவு செய்யவும் இந்த உரையின் மீதியைப் பார்க்கவும் மற்றும் எங்கள் மொழி கற்றல் சமூகத்தின் ஒரு பகுதியாகவும் ஆகவும்.
...

இந்தக் கட்டுரையின் மீதமுள்ள பகுதி உள்நுழைந்த பயனர்களுக்கே கிடைக்கும். பதிவு செய்துகொண்டால், நீங்கள் பரந்த உள்ளடக்க நூலகத்தை அணுக முடியும்.

படிப்பதை தொடருங்கள்
கருத்துகள்