·

Komma na "i.e." en "e.g." in het Engels

Engelse afkortingen i.e. ("dat wil zeggen", uit het Latijn id est) en e.g. ("bijvoorbeeld", uit het Latijn exempli gratia) worden altijd geschreven na een leesteken, meestal een komma of haakjes, bijvoorbeeld:

They sell computer components, e.g.(,) motherboards, graphics cards, CPUs.
The CPU (i.e.(,) the processor), of your computer is overheating.

De vraag is: Is het nodig om deze afkortingen ook aan de rechterkant met een komma te scheiden? Het hangt ervan af of je de Amerikaanse of Britse stijl wilt volgen.

In Brits Engels wordt er na "i.e." en "e.g." geen komma geschreven, dus het eerste voorbeeld hierboven zou er zo uitzien:

They sell computer components, e.g. motherboards, graphics cards, CPUs.

Daarentegen raden bijna alle Amerikaanse handleidingen aan om na "i.e." en "e.g." een komma te schrijven (net alsof we de uitdrukkingen that is en for example aan beide kanten met komma's zouden scheiden), dus precies dezelfde zin in Amerikaans Engels zou er zo uitzien:

They sell computer components, e.g., motherboards, graphics cards, CPUs.

Toch zijn veel Amerikaanse auteurs en bloggers zich niet bewust van deze aanbeveling, dus is het waarschijnlijker dat je een tekst zonder komma na "i.e." en "e.g." geschreven door een Amerikaan tegenkomt, dan een tekst geschreven door een Britse auteur met een ingevoegde komma.

Enkele andere voorbeelden van correct gebruik in Amerikaanse stijl:

...
Dit is nog niet alles! Meld u aan om de rest van deze tekst te zien en deel uit te maken van onze gemeenschap van taalleerders.
...

De rest van dit artikel is alleen beschikbaar voor ingelogde gebruikers. Door u aan te melden, krijgt u toegang tot een uitgebreide bibliotheek met inhoud.

Blijf lezen
Opmerkingen