·

Zarez nakon "i.e." i "e.g." u engleskom jeziku

Engleske skraćenice i.e. („to jest“, iz latinskog id est) i e.g. („na primjer“, iz latinskog exempli gratia) uvijek se pišu iza interpunkcijskog znaka, obično zarezom ili zagradom, na primjer:

They sell computer components, e.g.(,) motherboards, graphics cards, CPUs.
The CPU (i.e.(,) the processor), of your computer is overheating.

Pitanje je: Da li je potrebno odvajati ove skraćenice zarezom i s desne strane? Zavisi od toga da li želite slijediti američki ili britanski stil.

U britanskom engleskom se nakon „i.e.“ i „e.g.ne piše zarez, tako da bi prvi primjer gore izgledao ovako:

They sell computer components, e.g. motherboards, graphics cards, CPUs.

Nasuprot tome, gotovo svi američki priručnici preporučuju pisanje zareza nakon „i.e.“ i „e.g.“ (kao kada bismo zarezima s obje strane odvojili i izraze that is i for example), tako da bi potpuno ista rečenica u američkom engleskom izgledala ovako:

They sell computer components, e.g., motherboards, graphics cards, CPUs.

Međutim, mnogi američki autori i blogeri nisu upoznati s ovom preporukom, tako da je vjerovatnije da ćete naići na tekst bez zareza iza „i.e.“ i „e.g.“ napisan od strane Amerikanca, nego na tekst napisan od strane britanskog autora s umetnutim zarezom.

Nekoliko dodatnih primjera pravilne upotrebe u američkom stilu:

...
Ovo nije sve! Prijavite se da biste vidjeli ostatak ovog teksta i postali dio naše zajednice učenika jezika.
...

Ostatak ovog članka dostupan je samo prijavljenim korisnicima. Registracijom ćete dobiti pristup velikoj biblioteci sadržaja.

Nastavite čitati
Komentari