·

Vejica po "i.e." in "e.g." v angleščini

Angleške kratice i.e. („to je“, iz latinščine id est) in e.g. („na primer“, iz latinščine exempli gratia) se vedno pišejo za ločilom, običajno vejico ali oklepajem, na primer:

They sell computer components, e.g.(,) motherboards, graphics cards, CPUs.
The CPU (i.e.(,) the processor), of your computer is overheating.

Vprašanje je: Ali je potrebno te kratice ločiti z vejico tudi z desne strani? Odvisno je, ali želite upoštevati ameriški ali britanski slog.

V britanski angleščini se po „i.e.“ in „e.g.ne piše vejica, tako da bi prvi primer zgoraj izgledal takole:

They sell computer components, e.g. motherboards, graphics cards, CPUs.

Nasprotno pa skoraj vsi ameriški priročniki priporočajo pisanje vejice po „i.e.“ in „e.g.“ (tako kot če bi z vejicami na obeh straneh ločili tudi izraze that is in for example), tako da bi popolnoma enak stavek v ameriški angleščini izgledal takole:

They sell computer components, e.g., motherboards, graphics cards, CPUs.

Vendar pa veliko ameriških avtorjev in blogerjev za to priporočilo ne ve, zato je bolj verjetno, da boste naleteli na besedilo brez vejice za „i.e.“ in „e.g.“ napisano s strani Američana, kot na besedilo napisano s strani britanskega avtorja z vstavljeno vejico.

Nekaj dodatnih primerov pravilne uporabe v ameriškem slogu:

...
To še ni vse! Prijavite se in si oglejte preostanek tega besedila ter postanite del naše skupnosti učencev jezikov.
...

Preostanek tega članka je na voljo samo prijavljenim uporabnikom. Z registracijo boste pridobili dostop do obsežne knjižnice vsebin.

Nadaljujte z branjem
Komentarji