Az angol rövidítések
A kérdés az: Szükséges-e ezeket a rövidítéseket jobbról is vesszővel elválasztani? Attól függ, hogy az amerikai vagy a brit stílust szeretné követni.
A brit angolban „i.e.” és „e.g.” után nem írunk vesszőt, így az első példa fentebb így nézne ki:
Ezzel szemben szinte minden amerikai kézikönyv azt javasolja, hogy „i.e.” és „e.g.” után vesszőt írjunk (ugyanúgy, mintha vesszőkkel mindkét oldalról elválasztanánk a that is és for example kifejezéseket), így pontosan ugyanaz a mondat amerikai angolban így nézne ki:
Mindazonáltal sok amerikai szerző és blogger nem tud erről az ajánlásról, így valószínűbb, hogy olyan szöveggel találkozik, amelyben nincs vessző „i.e.” és „e.g.” után, mintsem olyan szöveggel, amelyet brit szerző írt beillesztett vesszővel.
Néhány további példa a helyes használatra amerikai stílusban:
A cikk további része csak bejelentkezett felhasználók számára elérhető. Ha regisztrál, hozzáférést nyer egy hatalmas tartalomkönyvtárhoz.