·

Ajaühikud inglise keeles: "when" ja "will"

Inglise keele grammatika ei luba meil kasutada tulevikuaega ajalistes kõrvallausetes (väljenditega nagu „after“, „as soon as“, „before“ jne). Ajalises kõrvallausetes peame kasutama olevikuaega ja pealauses kasutame tulevikuaega või käskivat kõneviisi. Näiteks:

I will give it to him after he arrives.
I will give it to him after he will arrive.
As soon as you get the email, let me know, please.
As soon as you will get the email, let me know, please.

Sama kehtib loomulikult ka ajaliste kõrvallausete puhul, mida juhatab sidesõna „when“:

I'll call you when I come home.
I'll call you when I will come home.

Juhtudel, kui „when“ juhatab küsimust, mitte kõrvallauset, kasutame tuleviku väljendamiseks „will“:

When will you get the results?
When do you get the results?

Olukord muutub veidi keerulisemaks, kui küsimus on kaudne. Osa pärast „when“ näeb siis välja nagu ajaline kõrvallause, kuid tegelikult mõistetakse seda küsimuse osana. Näiteks, kui algne küsimus oli: „When will you get the results?“, võime küsida:

Could you tell me when you will get the results?
(vt üksikasju allpool) Could you tell me when you get the results?

Teine lause on grammatiliselt korrektne, kuid sellel on teine tähendus! Esimesel juhul küsitakse, mis kell teisel isikul tulemused teada saavad, nii et vastus võiks olla näiteks „kell viis“. Teisel juhul palutakse isikul anda teada pärast tulemuste saamist, nii et ta ootaks, kuni need kätte saab, ja siis annaks teada.

Mõnikord on raskem ära tunda, et struktuur on kaudne küsimus. Vaatleme järgmisi näiteid:

I don't know when he will come.
(vt üksikasju allpool) I don't know when he comes.

Neid lauseid võiksime ümber sõnastada järgmiselt:

What I don't know is: When will he come?
What I don't know is: At what time does he habitually come?

Mõlemad küsimused on grammatiliselt õiged, kuid ainult esimene küsib konkreetset aega, millal inimene tuleb. Teine lause olevikuaeg viitab sellele, et küsitakse, mis toimub tavaliselt (näiteks iga päev või iga nädal). Küsimus on olevikus, sest ka vastus oleks olevikus, nt „He usually comes at 5 o'clock.

Lõpuks lisagem, et „when“ saab kasutada täiendava teabe andmiseks teatud ajahetke kohta. Võrrelge järgmisi kahte lauset:

I will go jogging tomorrow when there are no cars in the streets.
I will go jogging tomorrow, when there will be no cars in the streets.

Neid lauseid peaksime mõistma järgmiselt:

Tomorrow, at a time when there are no cars, I will go jogging.
There will be no cars in the streets tomorrow, which is why I will go jogging.
Jätkake lugemist
Kommentaarid