Anglická gramatika nám nedovoľuje použiť budúci čas v časových vedľajších vetách (s výrazmi ako „
To isté samozrejme platí pre časové vedľajšie vety uvozené spojkou „when“:
V prípadoch, keď „when“ uvádza otázku, nie vedľajšiu vetu, používame „will“ na vyjadrenie budúcnosti:
Situácia sa trochu komplikuje, keď je otázka nepriamou. Časť po „when“ potom vyzerá ako vedľajšia časová veta, ale v skutočnosti je chápaná ako súčasť otázky. Napríklad, ak pôvodná otázka bola: „When will you get the results?“, môžeme sa opýtať:
Druhá veta je gramaticky správne, ale má iný význam! V prvom prípade sa pýtate, o koľkej hodine druhá osoba bude poznať výsledky, takže odpoveď by mohla byť napríklad „o piatej hodine“. V druhom prípade žiadate dotyčného, aby vám dal vedieť potom, čo dostane výsledky, takže by vyčkal, než ich dostane a potom by vám dal vedieť.
Niekedy je ťažšie rozpoznať, že je daná štruktúra nepriamou otázkou. Zvážte nasledujúce príklady:
Tieto vety by sme mohli preformulovať takto:
Obe otázky sú gramaticky správne, ale iba tá prvá sa pýta na konkrétny čas, kedy daný človek príde. Prítomný čas v tej druhej naznačuje, že sa pýtame, čo sa deje bežne (napríklad každý deň alebo každý týždeň). Otázka je v prítomnom čase, pretože aj odpoveď by bola v prítomnom čase, napr. „He usually comes at 5 o'clock.“
Nakoniec dodajme, že „when“ možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií o určitom časovom okamihu. Porovnajte nasledujúce dve vety:
Tieto vety by sme mali chápať takto: