·

Часові підрядні в англійській: "when" і "will"

Англійська граматика не дозволяє нам використовувати майбутній час у часових підрядних реченнях (з виразами, такими як «after», «as soon as», «before» тощо). У часовому підрядному реченні ми повинні використовувати теперішній час, а в головному реченні використовуємо майбутній час або наказовий спосіб. Наприклад:

I will give it to him after he arrives.
I will give it to him after he will arrive.
As soon as you get the email, let me know, please.
As soon as you will get the email, let me know, please.

Те ж саме, звичайно, стосується часових підрядних речень, введених сполучником «when»:

I'll call you when I come home.
I'll call you when I will come home.

У випадках, коли «when» вводить питання, а не підрядне речення, ми використовуємо «will» для вираження майбутнього часу:

When will you get the results?
When do you get the results?

Ситуація трохи ускладнюється, коли питання є непрямим. Частина після «when» тоді виглядає як підрядне часове речення, але насправді розуміється як частина питання. Наприклад, якщо початкове питання було: «When will you get the results?», ми можемо запитати:

Could you tell me when you will get the results?
(див. деталі нижче) Could you tell me when you get the results?

Друге речення граматично правильне, але має інше значення! У першому випадку ви запитуєте, о котрій годині інша особа знатиме результати, тому відповідь могла б бути, наприклад, «о п'ятій годині». У другому випадку ви просите особу повідомити вас після того, як вона отримає результати, тому вона б зачекала, поки їх отримає, а потім повідомила б вас.

Іноді важче розпізнати, що дана структура є непрямим питанням. Розгляньте наступні приклади:

I don't know when he will come.
(див. деталі нижче) I don't know when he comes.

Ці речення ми могли б переформулювати так:

What I don't know is: When will he come?
What I don't know is: At what time does he habitually come?

Обидва питання граматично правильні, але лише перше запитує про конкретний час, коли дана людина прийде. Теперішній час у другому натякає, що ми запитуємо, що відбувається зазвичай (наприклад, кожного дня або кожного тижня). Питання в теперішньому часі, тому що і відповідь була б у теперішньому часі, напр. «He usually comes at 5 o'clock.»

Нарешті, додамо, що «when» можна використовувати для надання додаткової інформації про певний момент часу. Порівняйте наступні два речення:

I will go jogging tomorrow when there are no cars in the streets.
I will go jogging tomorrow, when there will be no cars in the streets.

Ці речення ми повинні розуміти так:

Tomorrow, at a time when there are no cars, I will go jogging.
There will be no cars in the streets tomorrow, which is why I will go jogging.
Продовжуйте читати
Коментарі