·

Klausa masa dalam Bahasa Inggeris: "when" dan "will"

Tatabahasa Inggeris tidak membenarkan kita menggunakan masa hadapan dalam klausa anak ayat masa (dengan ungkapan seperti "after", "as soon as", "before" dan sebagainya). Dalam klausa anak ayat masa, kita mesti menggunakan masa kini dan dalam ayat utama kita menggunakan masa hadapan atau bentuk perintah. Sebagai contoh:

I will give it to him after he arrives.
I will give it to him after he will arrive.
As soon as you get the email, let me know, please.
As soon as you will get the email, let me know, please.

Perkara yang sama sudah tentu berlaku untuk klausa anak ayat masa yang diperkenalkan dengan kata hubung "when":

I'll call you when I come home.
I'll call you when I will come home.

Dalam kes di mana "when" memperkenalkan soalan, bukan klausa anak ayat, kita menggunakan "will" untuk menyatakan masa hadapan:

When will you get the results?
When do you get the results?

Situasi menjadi sedikit rumit apabila soalan itu tidak langsung. Bahagian selepas "when" kelihatan seperti klausa anak ayat masa, tetapi sebenarnya difahami sebagai sebahagian daripada soalan. Sebagai contoh, jika soalan asal adalah: "When will you get the results?", kita boleh bertanya:

Could you tell me when you will get the results?
(lihat butiran di bawah) Could you tell me when you get the results?

Ayat kedua adalah betul dari segi tatabahasa, tetapi mempunyai makna yang berbeza! Dalam kes pertama, anda bertanya pada pukul berapa orang kedua akan mengetahui keputusan, jadi jawapannya mungkin "pukul lima". Dalam kes kedua, anda meminta orang itu untuk memberitahu anda selepas dia mendapat keputusan, jadi dia akan menunggu sehingga mendapatkannya kemudian memberitahu anda.

Kadang-kadang lebih sukar untuk mengenal pasti bahawa struktur itu adalah soalan tidak langsung. Pertimbangkan contoh berikut:

I don't know when he will come.
(lihat butiran di bawah) I don't know when he comes.

Ayat-ayat ini boleh kita reformulasikan seperti ini:

What I don't know is: When will he come?
What I don't know is: At what time does he habitually come?

Kedua-dua soalan adalah betul dari segi tatabahasa, tetapi hanya yang pertama bertanya tentang masa tertentu apabila orang itu akan datang. Masa kini dalam yang kedua menunjukkan bahawa kita bertanya tentang apa yang berlaku secara biasa (contohnya setiap hari atau setiap minggu). Soalan itu dalam masa kini kerana jawapannya juga akan dalam masa kini, contohnya, "He usually comes at 5 o'clock."

Akhirnya, mari kita tambah bahawa "when" boleh digunakan untuk memberikan maklumat tambahan tentang masa tertentu. Bandingkan dua ayat berikut:

I will go jogging tomorrow when there are no cars in the streets.
I will go jogging tomorrow, when there will be no cars in the streets.

Ayat-ayat ini harus kita fahami seperti ini:

Tomorrow, at a time when there are no cars, I will go jogging.
There will be no cars in the streets tomorrow, which is why I will go jogging.
Teruskan membaca
Komen-komen