·

Придаточные времени в английском: "when" и "will"

Английская грамматика не позволяет нам использовать будущее время в придаточных временных предложениях (с выражениями, такими как «after», «as soon as», «before» и т.д.). В придаточном временном предложении мы должны использовать настоящее время, а в главном предложении используем будущее время или повелительное наклонение. Например:

I will give it to him after he arrives.
I will give it to him after he will arrive.
As soon as you get the email, let me know, please.
As soon as you will get the email, let me know, please.

То же самое, конечно, относится к временным придаточным предложениям, вводимым союзом «when»:

I'll call you when I come home.
I'll call you when I will come home.

В случаях, когда «when» вводит вопрос, а не придаточное предложение, мы используем «will» для выражения будущего времени:

When will you get the results?
When do you get the results?

Ситуация немного усложняется, когда вопрос является косвенным. Часть после «when» тогда выглядит как придаточное временное предложение, но на самом деле понимается как часть вопроса. Например, если исходный вопрос был: «When will you get the results?», мы можем спросить:

Could you tell me when you will get the results?
(см. детали ниже) Could you tell me when you get the results?

Второе предложение грамматически правильно, но имеет другой смысл! В первом случае вы спрашиваете, в котором часу другой человек узнает результаты, так что ответ мог бы быть, например, «в пять часов». Во втором случае вы просите человека сообщить вам после того, как он получит результаты, так что он бы подождал, пока их не получит, а потом сообщил бы вам.

Иногда сложнее распознать, что данная структура является косвенным вопросом. Рассмотрите следующие примеры:

I don't know when he will come.
(см. детали ниже) I don't know when he comes.

Эти предложения мы могли бы переформулировать так:

What I don't know is: When will he come?
What I don't know is: At what time does he habitually come?

Оба вопроса грамматически правильны, но только первый спрашивает о конкретном времени, когда данный человек придет. Настоящее время во втором указывает на то, что мы спрашиваем, что происходит обычно (например, каждый день или каждую неделю). Вопрос в настоящем времени, потому что и ответ был бы в настоящем времени, например, «He usually comes at 5 o'clock.»

Наконец, добавим, что «when» можно использовать для предоставления дополнительной информации о определенном моменте времени. Сравните следующие два предложения:

I will go jogging tomorrow when there are no cars in the streets.
I will go jogging tomorrow, when there will be no cars in the streets.

Эти предложения мы должны понимать так:

Tomorrow, at a time when there are no cars, I will go jogging.
There will be no cars in the streets tomorrow, which is why I will go jogging.
Продолжайте чтение
Комментарии