·

Clàusules temporals en anglès: "when" i "will"

La gramàtica anglesa no ens permet utilitzar el temps futur en les oracions subordinades temporals (amb expressions com «after», «as soon as», «before», etc.). En una oració subordinada temporal hem d'utilitzar el present i en l'oració principal utilitzem el futur o l'imperatiu. Per exemple:

I will give it to him after he arrives.
I will give it to him after he will arrive.
As soon as you get the email, let me know, please.
As soon as you will get the email, let me know, please.

El mateix, per descomptat, s'aplica a les oracions subordinades temporals introduïdes per la conjunció «when»:

I'll call you when I come home.
I'll call you when I will come home.

En els casos en què «when» introdueix una pregunta, no una oració subordinada, utilitzem «will» per expressar el futur:

When will you get the results?
When do you get the results?

La situació es complica una mica quan la pregunta és indirecta. La part després de «when» sembla una oració subordinada temporal, però en realitat s'entén com a part de la pregunta. Per exemple, si la pregunta original era: «When will you get the results?», podem preguntar:

Could you tell me when you will get the results?
(vegeu detalls a continuació) Could you tell me when you get the results?

La segona frase és gramaticalment correcta, però té un significat diferent! En el primer cas, preguntes a quina hora la segona persona sabrà els resultats, així que la resposta podria ser, per exemple, «a les cinc». En el segon cas, demanes a la persona que t'informi després de rebre els resultats, així que esperaria a rebre'ls i després t'informaria.

De vegades és més difícil reconèixer que l'estructura és una pregunta indirecta. Considereu els següents exemples:

I don't know when he will come.
(vegeu detalls a continuació) I don't know when he comes.

Podríem reformular aquestes frases així:

What I don't know is: When will he come?
What I don't know is: At what time does he habitually come?

Ambdues preguntes són gramaticalment correctes, però només la primera pregunta sobre el moment concret en què la persona vindrà. El present en la segona indica que preguntem què passa habitualment (per exemple, cada dia o cada setmana). La pregunta està en present perquè la resposta també estaria en present, per exemple, «He usually comes at 5 o'clock.»

Finalment, afegim que «when» es pot utilitzar per proporcionar informació addicional sobre un moment determinat. Compareu les dues frases següents:

I will go jogging tomorrow when there are no cars in the streets.
I will go jogging tomorrow, when there will be no cars in the streets.

Hauríem d'entendre aquestes frases així:

Tomorrow, at a time when there are no cars, I will go jogging.
There will be no cars in the streets tomorrow, which is why I will go jogging.
Continua llegint
Comentaris