ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษไม่อนุญาตให้เราใช้อนาคตกาลในประโยคย่อยที่เป็นเวลา (กับคำเช่น "
สิ่งเดียวกันนี้แน่นอนว่าใช้กับประโยคย่อยที่เป็นเวลาที่นำด้วยคำเชื่อม "when":
ในกรณีที่ "when" นำคำถาม ไม่ใช่ประโยคย่อย เราใช้ "will" เพื่อแสดงอนาคต:
สถานการณ์จะซับซ้อนขึ้นเล็กน้อยเมื่อคำถามเป็นคำถามทางอ้อม ส่วนหลัง "when" จะดูเหมือนประโยคย่อยที่เป็นเวลา แต่ในความเป็นจริงมันถูกเข้าใจว่าเป็นส่วนหนึ่งของคำถาม ตัวอย่างเช่น ถ้าคำถามเดิมคือ: "When will you get the results?", เราสามารถถามว่า:
ประโยคที่สองถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ แต่มีความหมายต่างกัน! ในกรณีแรกคุณถามว่าคนที่สองจะรู้ผลเมื่อไหร่ ดังนั้นคำตอบอาจเป็น "ตอนห้าโมง" ในกรณีที่สองคุณขอให้บุคคลนั้นแจ้งให้คุณทราบหลังจากที่เขาได้รับผล ดังนั้นเขาจะรอจนกว่าจะได้รับผลแล้วจึงแจ้งให้คุณทราบ
บางครั้งยากที่จะรู้ว่าคำถามนั้นเป็นคำถามทางอ้อม พิจารณาตัวอย่างต่อไปนี้:
ประโยคเหล่านี้เราสามารถปรับใหม่ได้ดังนี้:
ทั้งสองคำถามถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ แต่มีเพียงคำถามแรกที่ถามถึงเวลาที่แน่นอนที่บุคคลนั้นจะมา ปัจจุบันกาลในคำถามที่สองบ่งบอกว่าเราถามถึงสิ่งที่เกิดขึ้น เป็นประจำ (เช่น ทุกวันหรือทุกสัปดาห์) คำถามอยู่ในปัจจุบันกาลเพราะคำตอบก็จะอยู่ในปัจจุบันกาลเช่นกัน เช่น "He usually comes at 5 o'clock."
สุดท้ายนี้ขอเสริมว่า "when" สามารถใช้เพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับช่วงเวลาหนึ่งได้ เปรียบเทียบประโยคต่อไปนี้:
ประโยคเหล่านี้เราควรเข้าใจดังนี้: