"„
အလားတူပင် "„in“" ၏ နောက်တွင်လည်း အလားတူ အတွေးအခေါ်ကို အသုံးပြုပါ။ ၎င်းသည် အခါအားလျော်စွာ ရှုပ်ထွေးစေပါသည်။
"„future“" ကို နာမ်အဖြစ် အသုံးပြုသောအခါ အခြေအနေမှာ ပိုမိုရှုပ်ထွေးသည်။ "အနာဂတ်တွင် ဖြစ်မည့်အရာ" ကို အထွေထွေပြောဆိုပါက 通常 အမည်ပါသော အဖွဲ့ဝင်နှင့် တွဲဖက်အသုံးပြုသည်။
"„in the future“" သည် အဓိပ္ပာယ်နှစ်ခု ရှိသည်။ "အနာဂတ်တစ်ချိန်တွင်" ဆိုသောအခါ အမည်ပါသော အဖွဲ့ဝင်နှင့် အသုံးပြုသည်။
သို့သော် "„in the future“" သည် "ယခုမှစ၍" ဆိုသောအခါ အမေရိကန်နှင့် ဗြိတိသျှ အင်္ဂလိပ်ဘာသာတွင် ကွာခြားချက်ရှိသည်။ အမေရိကန်လူမျိုးသည် ယခင်ကဲ့သို့ပင် "„in the future“" ဟု ပြောမည်ဖြစ်ပြီး ဗြိတိသျှလူမျိုးသည် "„in future“" (အမည်မပါ) ဟု ပြောမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် "ယခုမှစ၍ ကျေးဇူးပြု၍ ပိုမိုဂရုစိုက်ပါ" ဟု ပြောဆိုနိုင်သည်။
သင်သည် အမေရိကန်အင်္ဂလိပ်ကို ပြောဆိုပါက ဤကွာခြားချက်ကို စဉ်းစားရန် မလိုပါ။ သို့သော် သင်သည် ဗြိတိသျှအင်္ဂလိပ်ကို ပြောဆိုပါက "„in future“" ကို "„in the future“" အစား အသုံးပြုခြင်းသည် စာကြောင်း၏ အဓိပ္ပာယ်ကို အပြည့်အဝ ပြောင်းလဲစေနိုင်သည်။ နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
a
ဒုတိယအဆိုမှာ အမှန်မဟုတ်ပါ၊ ပထမအဆိုမှာ အမှန်ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ နောက်ထပ် ဥပမာများ။
ဤဆောင်းပါး၏ ကျန်ရှိသောအပိုင်းကို အသုံးပြုသူများသာ ကြည့်ရှုနိုင်ပါသည်။ စာရင်းသွင်းခြင်းဖြင့်၊ သင်သည် အကြီးမားဆုံးစာကြည့်တိုက်၏ အကြောင်းအရာများကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုနိုင်ပါမည်။