·

برطانوی اور امریکی انگریزی میں "In the future" اور "in future" کا فرق

" Future " انگریزی میں یا تو صفت ہو سکتا ہے یا اسم۔ اگر ہم اسے صفت کے طور پر استعمال کریں، تو ہم اس کے ساتھ کوئی آرٹیکل نہیں لگاتے؛ ہم صرف اس اسم کا آرٹیکل استعمال کرتے ہیں جس سے یہ متعلق ہوتا ہے:

The card will be sent to you at a future date.
This policy will affect the future course of action.
We do it for future generations!

یقیناً یہی منطق " in " کے بعد بھی لاگو ہوتی ہے، جو کبھی کبھار الجھن پیدا کر سکتی ہے:

I would like to address this issue in future articles.

جب " future " کو اسم کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے، تو صورتحال کچھ زیادہ پیچیدہ ہوتی ہے۔ اگر ہم عمومی طور پر "جو مستقبل میں ہوگا" مراد لیتے ہیں، تو یہ عام طور پر معین آرٹیکل کے ساتھ آتا ہے:

No one knows the future.
No one knows future.
You should start thinking about the future.
You should start thinking about future.

فریس " in the future " امریکی اور برطانوی انگریزی میں

فریس " in the future " کے دو معنی ہیں۔ جب یہ "کسی مستقبل کے لمحے میں" ظاہر کرتا ہے، تو یہ معین آرٹیکل کے ساتھ استعمال ہوتا ہے:

I would like to move to Spain in the future.
I would like to move to Spain in future.

تاہم جب " in the future " کا مطلب "اب سے" ہوتا ہے، تو امریکی انگریزی اور برطانوی انگریزی میں فرق ہوتا ہے۔ ایک امریکی اب بھی " in the future " کہے گا، جیسے پچھلے معاملے میں، جبکہ ایک برطانوی ممکنہ طور پر " in future " (بغیر آرٹیکل کے) استعمال کرے گا۔ لہذا جملہ "اب سے براہ کرم زیادہ محتاط رہیں" کو اس طرح ظاہر کیا جا سکتا ہے:

In future, please, be more careful. (British English)
In the future, please, be more careful. (American English)

اگر آپ امریکی انگریزی بولتے ہیں، تو آپ کو اس فرق کے بارے میں بالکل بھی سوچنے کی ضرورت نہیں ہے۔ لیکن اگر آپ برطانوی انگریزی بولتے ہیں، تو " in future " کا استعمال " in the future " کے بجائے جملے کے معنی کو مکمل طور پر بدل سکتا ہے۔ موازنہ کریں:

Human beings will live on the Moon in the future.
(Human beings will live on the Moon at some point in the future.)

a

Human beings will live on the Moon in future. (British English only)
(Human beings will live on the Moon from now on.)

دوسرا بیان یقینی طور پر غلط ہے، جبکہ پہلا ممکنہ طور پر درست ہے۔ مزید مثالیں:

...
یہ سب کچھ نہیں ہے! سائن اپ کریں تاکہ آپ اس متن کا باقی حصہ دیکھ سکیں اور ہماری زبان سیکھنے والوں کی کمیونٹی کا حصہ بن سکیں۔
...

باقی مضمون صرف لاگ ان شدہ صارفین کے لئے دستیاب ہے۔ سائن اپ کرنے سے، آپ کو مواد کی وسیع لائبریری تک رسائی حاصل ہو جائے گی۔

پڑھنا جاری رکھیں
تبصرے