"
Naturligtvis gäller samma logik även efter prepositionen "in", vilket ibland kan vara förvirrande:
När "future" används som ett substantiv är situationen något mer komplicerad. Om vi menar allmänt "det som kommer att hända i framtiden," används det typiskt med en bestämd artikel:
Frasen "in the future" har två betydelser. När den uttrycker "vid någon framtida tidpunkt," används den med en bestämd artikel:
Men när "in the future" betyder "från och med nu," finns det en skillnad mellan amerikansk och brittisk engelska. En amerikan skulle fortfarande säga "in the future," precis som i det tidigare fallet, medan en britt troligen skulle använda "in future" (utan artikel). Därför kan meningen "från och med nu, var snäll och var mer försiktig" uttryckas på följande sätt:
Om du talar amerikansk engelska behöver du inte tänka på denna skillnad alls. Men om du talar brittisk engelska kan användningen av "in future" istället för "in the future" helt ändra meningen av en mening. Jämför:
a
Det andra påståendet är definitivt falskt, medan det första troligen är sant. Fler exempel:
Resten av denna artikel är endast tillgänglig för inloggade användare. Genom att registrera dig får du tillgång till ett stort bibliotek av innehåll.