„
Naturalmente, la stessa logica si applica anche dopo la preposizione „in“, che a volte può essere confusa:
Quando „future“ è usato come sostantivo, la situazione è un po' più complessa. Se intendiamo in generale „ciò che accadrà in futuro“, tipicamente si accompagna a un articolo determinativo:
La frase „in the future“ ha due significati. Quando esprime „in un momento futuro“, si usa con l'articolo determinativo:
Tuttavia, quando „in the future“ significa „da ora in poi“, c'è una differenza tra l'inglese americano e quello britannico. Un americano direbbe ancora „in the future“, proprio come nel caso precedente, mentre un britannico probabilmente userebbe „in future“ (senza articolo). Pertanto, la frase „da ora in poi, per favore, sii più attento“ può essere espressa come segue:
Se parli inglese americano, non devi preoccuparti affatto di questa differenza. Tuttavia, se parli inglese britannico, l'uso di „in future“ invece di „in the future“ può cambiare completamente il significato della frase. Confronta:
a
La seconda affermazione è sicuramente falsa, mentre la prima è probabilmente vera. Altri esempi:
Il resto di questo articolo è disponibile solo per gli utenti registrati. Iscrivendosi, avrà accesso a una vasta libreria di contenuti.