·

„In the future” i „in future” w brytyjskim i amerykańskim angielskim

Future“ może być w języku angielskim zarówno przymiotnikiem, jak i rzeczownikiem. Jeśli używamy go jako przymiotnika, nie dodajemy do niego żadnego rodzajnika; używamy tylko rodzajnika rzeczownika, do którego się odnosi:

The card will be sent to you at a future date.
This policy will affect the future course of action.
We do it for future generations!

Oczywiście ta sama logika dotyczy również przyimka „in“, który czasami może być mylący:

I would like to address this issue in future articles.

Kiedy „future“ jest używane jako rzeczownik, sytuacja jest nieco bardziej skomplikowana. Jeśli mamy na myśli ogólnie „to, co się stanie w przyszłości“, zazwyczaj łączy się z określonym rodzajnikiem:

No one knows the future.
No one knows future.
You should start thinking about the future.
You should start thinking about future.

Fraza „in the future“ w amerykańskim i brytyjskim angielskim

Fraza „in the future“ ma dwa znaczenia. Kiedy wyraża „w jakimś przyszłym momencie“, używa się jej z określonym rodzajnikiem:

I would like to move to Spain in the future.
I would like to move to Spain in future.

Jednak gdy „in the future“ oznacza „od teraz“, istnieje różnica między amerykańskim a brytyjskim angielskim. Amerykanin nadal powiedziałby „in the future“, tak jak w poprzednim przypadku, podczas gdy Brytyjczyk prawdopodobnie użyłby „in future“ (bez rodzajnika). Dlatego zdanie „od teraz proszę bądźcie ostrożniejsi“ można wyrazić następująco:

In future, please, be more careful. (British English)
In the future, please, be more careful. (American English)

Jeśli mówisz amerykańskim angielskim, nie musisz w ogóle myśleć o tej różnicy. Jednak jeśli mówisz brytyjskim angielskim, użycie „in future“ zamiast „in the future“ może całkowicie zmienić znaczenie zdania. Porównaj:

Human beings will live on the Moon in the future.
(Human beings will live on the Moon at some point in the future.)

a

Human beings will live on the Moon in future. (British English only)
(Human beings will live on the Moon from now on.)

Drugie stwierdzenie jest z pewnością nieprawdziwe, podczas gdy pierwsze jest prawdopodobnie prawdziwe. Inne przykłady:

...
To nie wszystko! Zarejestruj się, aby zobaczyć resztę tego tekstu i stać się częścią naszej społeczności uczących się języków.
...

Reszta tego artykułu jest dostępna tylko dla zalogowanych użytkowników. Rejestrując się, uzyskają Państwo dostęp do obszernej biblioteki treści.

Kontynuuj czytanie
Komentarze